Кот, славно, что Вы не осерчали. Однако, Ваш ответ не принимается -- так нечестно, нужно в каждой строчке использовать тот же самый набор букв, не выкидывая и не добавляя. Про Гребня -- а то. Человека, который любит "Аквариум", начав слушать его после 20-летнего возраста, нужно госпитализировать, если не поздно. Я же говорю -- camp это. Что, опять же, делает донкихотским крестовый поход на БГ, периодически учиняемый всякими серьёзными дядями и тётями (реже). Саша.
Круто, братцы, круто...
Саша, на сердитых воду возят. Очень мило у Вас получилось, я так не умею, пожалте как вышло. Что-то у меня с Вашими буквами какая-то гастрономия ассоциируется: Саша Варин Кот Саурон, почетный затурканный сурок
Кот, Вы только на стишок не обижайтесь -- у меня просто шкодливое настроение какое-то, да и буквы фиксированные -- пришлось брать, что складывалось :) Саша.
Кот, вот есть, есть полнота жизни -- песня на мотив девяти букв. "Турок Саон, // Тоска -- урон! // Наскороту // Стану. О, рок -- // Нота сурка. // Носок у рта, // Короста -- ну, // Рано-с коту. // На то, сурок, // Нора скоту." Каково? Но это не Гребенщиков, впрочем. Но я старался. В отместку предлагаю сочинить чего-нибудь из девяти букв "сашаварин" :) Про Гребенщикова -- на самом деле, тем, у кого встреча с "Аквариумом" произошла до заката тинейджерского возраста и привела к влюблённости и прочим кайфам -- ничего объяснять не нужно. Прочим, на мой взгляд, ничего объяснять тоже не нужно -- разве можно поделиться кусочком детства? Конечно, жаль, что нельзя... Саша Варин.
Саша, а вот из приведенной Вами цитаты мне видно, что он если и плювается, то так слабенько и вовсе без пасты... Где ж там полнота жизни? Хило, вяло. Сравнение с брызжущим розовой пастой хронопом мне кажется неудачным, а позиция героя "вы все такие плохие, и я от вас уйду" приводит на ум детский сад и перемазанный манной кашей слюнявчик. В общем, пока что остаюсь при своем вкусе с товарищем Голубицким. Кот Саурон, почетный товарищ
Кот, оно дело ясное -- "от чего он ею [зубной пастой] плювается". На самом деле, странно, что Гребень так задевает некоторых. Что-то в этом есть глубокое, сложно разглядеть. Словно некая ревность служителей культа -- кастовые интересы какие-то. "Хроноп, ты испортил наши шляпы, так что готовь деньги." Но что задевает сильно -- это вещь очевидная. "Хроноп, не следовало бы так расточать зубную пасту!!!" Напрячься, что ли, вспомнить какую цитату из "Аквариума" к месту... "Твоя мать даёт мне свой сладкий чай, // Но отвечает всегда о другом; // Отец считает свои дела // И считает меня врагом. // И в доме твоём слишком мало дверей, // И все зеркала кривы; // Так не плачь обо мне, когда я уйду // Стучаться в двери травы." Саша.
Уважаемый Фельдкурат Кац! А вот меня берет не тоска, а умиротворение от этого цвета. Просто глаз на нем отдыхает. Конечно, некоторые владельцы литературных сайтов вкупе с дизайнерами уснащают свои творения орхидеями и колибрями, радующими поэтическое воображение и придающими фантазии полет и игру воображения. Но я как читатель не могу согласиться с такими решениями и предпочитаю изысканную лаконичность, не отвлекающую меня от главной цели - чтения текста. Саша, спасибо за приглашение, но пока ни в Новую, ни в Старую Англию, я не собираюсь. Но если что, почему бы и нет? Кот Саурон, почетный антиген
Есть плохой цвет , есть. Тоска от него берет, вот и все. Арбуз веселый... Огурец тоже, вы огурца не видели? А это сукно, пыльное... Как Акакий Акакиевич Фельдкурат КАц
Зато, Наташа, полезно. Вот посмотри ещё раз на это: http://h0000e8d8039d.ne.mediaone.net/ и уменьши размер окна смотрелки хоть до 300 на 300. Вот так должно быть. А жить, на мой взгляд, нужно там, где лучше и интереснее. Во всех смыслах. Иногда и мир фантазий неплох. А что до отношений с Богом -- это дело всегда личное, и, вынесенное на поверхность, тотчас превращается в фарс. Гребенщиков даже более прав, на мой взгляд, в этом смысле -- легкомысленное отношение в данном случае лучше серьёзного. Ну хорошо, хорошо, постараюсь я не расточать зубную пасту. Саша.
А говорить "а я вас предупреждал" - негуманно. Я надеюсь на лучшее - что все старые мониторы когда-нибудь поломаются. Н.Н.
Хорошая цитата на тему восприятия Гребенщикова. Источник, я думаю, всем известен:
Наташа, от "воплей потерпевших" лишь х торчит в любой смотрелке -- нужно лишь размер окна уменьшить до 640 на что-нибудь. Таблицу нужно иначе задавать. "А я вас предупреждал". Саша.
Кот, не беспокойтесь -- исчезайте когда Вам заблагорассудится. Вы, часом, не чеширский кот будете? Про "Лолиту" -- аналогичная история. Общался с какой-то питерской девочкой по ICQ, литературу обсуждали. И тут она говорит в ответ на какую-то фразу: "имно". Я очень удивился, а потом выяснилось, что это не опечатка, а короткая цитата из "Лолиты". На мой взгляд, слово кривоватое, даже для новояза. И так сплошь и рядом по всему переводу. Как Вы говорите, "безвкусно и жеманно". Именно так. Кстати, интересные рассуждения на эту тему -- у Голубицкого в докладе о романе Саши Соколова. А на мой взгляд, тема разрешилась не в мажоре или миноре, а пустотой. И отсутствием присутствия, если вспомнить про название издания, на тыльной стороне обложки которого мы тут корябаем (пишем). Саша Варин, по нечётным вяйнемёйнен.
Кот, Гребенщиков -- "прекрасный дилетант на пути в гастроном". Не нужно на него идти крестовым походом -- донкихотство это. Вот недавно один мой хороший знакомый сказал, что его дочь говорит "кабадаш" вместо "карандаш" -- умилительно ведь, правда? Славно и чудно. Если смотреть подобным взглядом на "Аквариум" -- всё окажется на своих местах. Кроме того, полезно вспомнить статью Сьюзан Зонтаг о "Кэмпе" (camp). А что до "цитаты в опровержение" -- будете в Кембридже, что в Новой Англии, заходите -- выпьем водочки, послушаем "Волки да вороны". Саша Варин.
Наташа, всё дело в том, что Гребенщиков "разводит" массы на какое-то нездоровое к нему отношение. Не специально, просто так выходит. Причём одни его "любят", другие "ревнуют", третьи делают тот самый всего один шаг от любви и "ненавидят". На мой взгляд, тут именно тот случай, когда нужно быть проще. Первоисточники, брахманы всякие -- всё это суета. А слушать "Аквариум" приятно. Я редко его слушаю, но иногда тянет -- и я включаю "...прекрасный дилетант на пути в гастроном..." или "...у каждого дома есть окна вверх..." или ещё чего, подходящее под настроение. Загонять же Гребенщикова в какие-то рамки и расстраиваться, что он в них не укладывается лично я давно отучился. Саша Варин.
Ну, давайте в самом деле посмотрим, что такое Гребенщиков? Поэт? Гм... Музыкант? Кому как. Кот Саурон, прочетный профанат
Саша, извините, что все время исчезаю. Не далее как вчера, написал тут посланьице, но отправить не успел, как грохнулась Windows, потом прибежали в избу дети, а я так и не восстановил его. Кот Саурон, почетный ильмаринен
Спасибо, Сергей Иванович, сейчас получила, но еще не распаковала - вчера вечером почту не проверяла. Н.Н.
Саша, в таком случае у меня тоже паранойя. Поскольку Гребенщикова я слушать не могу, как и читать Сорокина-2. Ни слов, ни музыки, ни мысли я там не нахожу. Одна претензия. Тут Голубицкий прав. Может быть, тон статьи резковат, но эмоционально жить не запретишь... С утра было 21-е апреля и дождик, 10 часов 02 минуты, время то же самое. Н.Н.
Наташа, я вам вчера отправил по почте 6 частей Империи, можете резать и мазать.
Гребенщиков, Наташа, как затисканный домашними кот. Его уже измочалили, бедного, начиная с перестройки. А потом... работал человек медиумом, заокеанскую поп-культуру в Россию прокачивал, перерабатывая, чтобы прижилось. А потом -- бах, само хлынуло, без медиумов. Я был приятно удивлён, когда послушал "Навигатор" -- хороший альбом, с мелкими несовершенствами (типа слова "привязаннааааааасти" -- кто слышал, поймёт). Да, и "Русский Альбом" -- тоже был вполне. Выкарабкался медиум-то. А Голубицкий ну его тискать по-новой. Ну сколько можно-то? Гребенщиков-антихрист, ё-моё. Я правду знаю, я всё скажу -- Гребенщиков -- ерхоилабэдэ, изым и скизым. А у Голубицкого -- такая красавица жена, судя по фотке на его веб-сайте -- чего он к Бориске пристаёт-то, уму непостижимо. Баловство это. Саша. P.S. Про Сорокина сказать нечего. Школяр, исследователь. Любопытен, но не как писатель. Так, обрывки концепций, некоторые приёмы, идеи... Если я не ошибаюсь, своего -- ничего. Библиотекарь, в общем.
Саша, а Гребенщиков сам чем-то попахивает:-) Н.Н.
Наташа, добрёл я до середины этого "списка кораблей"... в смысле, кучи строительного мусора. Ну что, как стелили, так и спится -- не очень. К литературе этот сорокинский опус относится так же, как и игра в дочки-матери к семейной жизни. Впрочем, может, это уже Сорокин-2 писал. Дочитивать не стану, соответственно. Саша Варин.
Доклад Голубицкого о романе Саши Соколова -- на редкость искусно сработанный текст, прочёл с огромным удовольствием, всем рекомендую. (Не то, что сочинение Сергея о гр.ебенщикове -- которое попахивает паранойей, прямо скажем). Саша Варин.
Наташа, спасибо. А сосиски я не ем, равно как и вискас. Присутственное место -- конечно, не самое главное в альманахе. "Голубое сало" -- если литературу сравнить с архитектурой, где есть здания из камня, кирпича, стекла и бетона -- то "сало" подобно куче строительного мусора -- обломки камня, кирпича, стекла и бетона. Ну что же, поглядим, что за куча. Начало уныло напоминает неуклюжую попытку скаламбурить на тему первого абзаца набоковской "Лолиты", кстати. Саша.
Саша, приятного аппетита! Битый час очищать битую баранину - это просто подвиг. Я бы ни за что. Уж лучше сосиску сварить. Н.Н.
Уважаемый кот! Про фразы, что Вас насторожили -- прекрасно понимаю. Я сверял оба текста (дабы проверить свою точку зрения в споре -- мне пытались сказать, что русскоязычная "Лолита" и англоязычная -- два совсем разных текста). Так вот, подстрочный перевод, очень небрежно исполненный. Эту книгу должен бы был перевести переводчик уровня Демуровой ("Алиса") или Ковалёвой-Райт (всякий Сэлинджер). Так скажите, всё же, что Вам порой казалось, не манерничайте, словно юная леди! Интересно ведь. А про обрыв я не очень помню -- примерно в какой точке сюжета? Дети над обрывом герою "Над пропастью во ржи снились" -- Вы не спутали, часом? (шучу) Да, откровенность за откровенность -- а "о чём" эта книга с Вашей точки зрения? Какой Вы получили message? Варин Варин.
Наташа, так нечестно -- вот взять и развеять все сомнения. А потом, откуда Вы знаете -- может, кроме Вас в эту гостевую пишет лишь ещё один человек -- подписываясь то "Кот Саурон", то "Ехида", а то и вовсе "Саша Варин". Говорите, по "логам" видно -- а ведь есть такая вещь, как фальсификация ip-адресов. Логи -- не реальность, а иллюзия. Поразмыслив, кстати, можно довольно легко убедиться, что все диалоги суть монологи. В real life, не говоря уже про Сеть. Впрочем, что это я? А, так ведь я битый час очищал баранину от жира, сухожилий и прочих плёнок -- самое время пофилософствовать. Пойду кушать плов, и пить бургундское красное за Ваше здоровье. Саша Варин. P.S. Наташа! Где Видели огурцы такого цвета? Они наверняка были пластиковые! P.P.S. Вот Вы ругайте-ругайте мои откровения -- я Вам и не расскажу, что я думаю о "Голубом сале", которое начал читать. Ничего-ничего не расскажу.
Опять разболталась и забыла про время. Время, как всегда, московское, 11 часов и 20 минут. Температура воздуха плюс 19, но смотря где. Доу Джонс плюс 142,82 пункта. Н.Н.
Ох, ну и ссылочку Вы нам подкинули, дорогая Ехида! Вот это стихи. Вот это глубина! Нервных просят удалиться... Н.Н.
Саша, а шутки про "одного человека", который тут все пишет, я не поняла... Приношу извинения. Наверно, перегрелась и простудилась... Н.Н.
А наши авторы если и есть на конкурсе, то не нашими стараниями. По правде говоря, я поэтические конкурсы недолюбливаю, хотя, может, это неправильно. Правильно, наверно, сказал Борис Панкин - главное не победить, а участвовать. Лишняя публикация никому не помешает. Но я бы назвала уж тогда не "конкурс", а "фестиваль". Соревнование в поэзии - это странно. Н.Н.
Ехида, милая, не обижайтесь. Ну как еще назвать столь полюбившиеся Тане рифмы "кровь-любовь", если не банальностью? Может быть, я злодейка, но мне кажется, что хоть какая-то капля новизны в стихах должна присутствовать. А стихи незрелые не стоило выставлять на конкурс, тут Вы правы. Тем более, на такой склочный. Хотя особо грубых замечаний в адрес автора я там в отзывах не заметила. Н.Н.
Саша, спасибо за зеленку. У меня как раз закончилась:-) Дорогой Фельдкурат Кацъ! Унылый дизайнер - это я. Но смею заметить, что зеленый - не только цвет скуки, но и арбузов и огурцов, например. А также мха на вековом дубе... Н.Н.
Стандартная кодировка кириллицы в Сети одна. И это koi8. И с ней всё в порядке. Так, для справки. Саша.
Да, пора, пожалуй открыть секрет -- кроме тебя, любезный читатель, в эту гостевую пишет лишь ещё один человек -- подписываясь то "Н.Н", то "Ехидна", то "Кот Саурон", а то и вовсе "Саша Варин". Это было нужно для "раскрутки" гостевой, создания видимости активности. Есть надежда, что ты, читатель, не в обиде.
U was chto-to s kodirowkoi - pohozhe, nesootwetstwie realnoi kodirowki s toi, chto ukazana w zagolowke.
Уважаемый Ф-К! "Птичку нашу попрошу не обижать!". Вы, наверное, не знаете, но одна из первейших вещей, которым учат всяких дизайнеров (равно как и сошку помельче -- иллюстраторов, etc.) -- что нет такой вещи на свете, как "плохой цвет". Нет. Плохое сочетание цветов -- встречается, а вот плохого цвета как такового не существует. Кроме того, читайте даосские притчи, хоть бы и в изложении Сэлинджера... Саша Варин, в детстве любивший вылить по флакону зелёнки на каждого нечутко спящего обитателя пионерлагеря.
какойто бюрократ делал лицевую страницу, чесосслово. Тоска же зеленая, ну как будто это приемная адвоката по самым скучныым делам. Клянусссь, ребята, если б я тут раньше не бывал и не знал, какой это интересный альманах, я бы - увидев титул этот зеленосуконный, тут же бы ушел. Тоись даже мысли не возникает, что тут чето художественное могет быть. Что за унылый дизайнер? ГОните его в шею, верните туманчик или еще что другое. НО не этот жуткий делопроизводительский цвет... Фельдкурат Кацъ
Н.Н. - про Таню. Ну как это не читает ничего. У них такой милый сайт про имажинизм, одно это уже показывает, что человек не "от сохи". Ну вот не кажется мне, что банально. Просто - да. Это,значит, произведение искусства, а Таня - хуже всех. Единственно с чем могу согласиться - это что Задорожная там не на месте. Вот это верно. Не надо было ее туда выносить. Но раз уж вынесли... А ваши "питомцы" есть там? Очень всего много, не найти... Очень хорошо сделали на Яхте http://yacht.zamok.net/ Ехида.
Саша, извините, что исчез надолго и спасибо за Ваш ответ. А никто больше не хочет поделиться своими наблюдениями насчет "Лолиты"? Буду сильно счастлив и благодарен. Кот Саурон, почетный пропаж
Саша, Сорокина почитать - это не поле перейти. Интересно будет услышать твое мнение. Н.Н.
Заходите еще, дорогой Шнейдер! Всегда Вам рады и новости пришлем:-) Н.Н.
Ух ты! На какой альманах случайно в этой хоженой-перехоженной Сети наткнуться-то можно!
Наташа, я вот тоже думаю, что Пелевин выполняет примерно тот же социальный заказ, так сказать, что и Стругацкие. Время другое, акценты иные, но если пристально взглянуть -- вещи одного рода. Почитать, что ли, Сорокина... избегая первых двух страниц, равно как и парочки из середины. Саша.
Спасибо, Саша. Пока руки коротки, до Linux'a не достать. Это ведь придется заново переучиваться, программы новые под него добывать, а нету времени совсем. Н.Н
Наташа, соболезную. Как говорят у нас в Кембридже, use Linux! А керосин, то есть, я хотел сказать, decadence, точнее, Dead Can Dance у нас имеется -- глоток спасёт умирающего кота? Плюс два сольных альбома Лайзы (очень рекомендую) и один -- Брендана (так себе, воет, брошенный -- а нечего было Лайзе докучать). Кусок хвоста у "Империи" откушен там, где я сказал. И это очень плохо, поскольку вы уж лучше только первую часть у себя выкладывайте, а затем -- ссылку на авторский сайт. А то читаешь полную первую, затем оборванную вторую, затем (недоумевая, куда пропала добрая сотня лет) -- третью. И только потом видишь ссылку на авторский сайт. Издевательство, иначе и не расценишь. А иллюстрации, откровенно, мне не понравились. Про "Бесов" -- ну как же, Степан Трофимович Верховенский говорил на смеси французского и русского. Но я наврал -- у Достоевского в "Бесах" французский был в латинице, как положено. И буквочки "е" и "ё" он тоже отличать умел! Про Сорокина -- не читал, мнения, соответственно, не имею. Вам не понравилось "Сало"? А полиглот, может, и не напишет хорошую книгу, но хоть вокабуляр будет не пелевинский... Саша Варин.
Ехида, милая, прочитала стихи Задорожной и вот вернулась сюда... Рука хвалить не поднимается. Понимаю, что человек хороший, душа нежная и все такое. Но настолько банально, что просто грустно. Неужели человек ничего не читает, не сравнивает свои стихи с тем, что уже написано? Ведь не просто на девичьей вечеринке это прочитано, а на конкурс ПОЭЗИИ выставлено... Значит, есть какая-то претензия на значимость? Или я ошибаюсь? Н.Н.
Точно, blick, мастер. Мне давно, лет пять-шесть назад предлагали организовать детский поэтический клуб, но я так и не смогла придумать, что же там делать. А Лейкин так здорово все это закрутил, молодец. Н.Н.
Саша, заберу-то я, конечно, но у меня Winamp рухнул, и диск с ним запортился. Такая незадача. И еще на том диске весь Dead Can Dance пропал. Соболезнования принимаю. Н.Н
Ой, какая прелесть! Вячеслав Лейкин "Играем в поэзию" Начал читать и мое учительское нутро аж затрещало ;)
Прочёл я тут любезно опубликованные выдержки из "Кривой империи" Кравченко. При том, что в целом я как развлекательную вообще, так и историческую её разновидность не люблю, творение Кравченко мне очень понравилось. Умышленно незатейливый язык не режет глаз, как в случае с пелевинскими сочинениями, скажем. На мой взгляд, автору задумка удалась, мои поздравления. Техническая деталь: у второй части отрезан здоровый кусок хвоста. Хорошо бы синхронизировать с полной версией, благо на том же сёрвере лежит. Саша Варин, нынче добр.
Хотела бы высказать кучу восторгов по поводу удачного выпуска, но увы, спешу. Я к вам по делу. (Поясняю - там то, что было в отзывах, не то сархивировалось, не то усеклось. Нету его сейчас, и хорошо. Но предыдущие отзывы были ужасные. Просто смешали с землей в общем-то простые хорошие милые стихи.). Ехида
Про исключительность и лужу -- а может, он там живёт? См. анекдот из "Ностальгии" Тарковского. А вообще я говорил про другое -- играясь, можно заиграться и выйти за некоторые границы. При этом бросив -- а, и так сойдёт -- всё одно никто из читателей не поймёт, где сфальшивлено. Вот о чём я подумал, глядя на этот "Au decadence" в перевранном виде. Про латиницу в виде кириллицы -- ну, франкоговорящие персонажи из "Бесов" как-то не видятся малообразованными. А высшего света нынче нет -- есть высшая бюрократия, это совсем иная лавочка. Про люмпенскую биографию не печальтесь -- причём я надеюсь, что она у Вас пролетарская, а не люмпенская. Разница значительная. Я вот вообще из рязанских да костромских крестьян -- и что? Кашу кушать на постном масле? Я, может, сациви с курицей хочу. Две недели как не ел сациви, кстати, нужно узелок завязать. Про песню Сили -- Наташа, давайте Вы её у меня в mp3 заберёте -- послушаете, а у меня совесть будет чиста, а? саша варин
Возвращаюсь к нашим оборзевателям - http://hammer.prohosting.com/~readers - их зовут "Из баб читальня". Каково? И оборзевают они зело борзо. Н.Н.
Граница, я думаю, находится там, где проходит граница совести и ее отсутствия, если можно так выразиться... Те, кто не обделены талантом и искренне стремятся к истине, неизбежно выходят на этот созидательный уровень. А те, кто хочет любоваться своей исключительностью, опять-таки неизбежно оказываются в луже. Н.Н.
Силя -- это Сергей Селюнин из питерской, кстати, группы "Выход". Что в одной из своих песен он видел как "плод моих трудов и усилий", который "останется навек" -- я не скажу, не для гостевой это. Можете спросить у мудрого В.Х. -- он точно должен знать. Про орфографию: а decadence и cadence? На самом деле, любопытная тема для обсуждения -- где находится граница, отделяющая игру со словами, созидательную (Маяковский, Набоков, др.) и этакую гребенщековскую беспечность, неаккуратность? А потом, с кого, хотелось бы выяснить, это повелось? Я вот очень бы хотел знать. А вот что повелось: если Толстой писал на смеси русского с французским, где второй был в латинском написании, то в 20-м веке почему-то перешли на кириллицу. Видимо, по причине отсутствия грамотных наборщиков в типографиях. Или это ещё раньше -- небось, Достоевский моду завёл. А результат? Грамотные русские даже "я не ел пять дней" по-французски сказать не могут! Саша, котоанатом-любитель.
А кто этот Силя и что он спел? (Прошу прощения за невежественность.)
Сергей Иванович, спасибо, я подожду, конечно, пускай царь-батюшка благополучно скончается, как ему доктор прописал. Н.Н.
А про то, что останется -- про то Силя уже давно весьма конкретно сказал. Точнее, спел. И ведь прав, наверное. Саша.
Причём, Наташа, заметьте -- это заразительно -- вот и я уже вместо decadence decadance написал. Саша.
Саша, спрошу, конечно, у автора. Вернее, Слава пускай спросит, мне далеко бежать - интернетом Тимофей не охвачен пока что. Н.Н.
alvar@h0000e8d8039d$ cat >/dev/null
Наташа, давайте я Вам пришлю 6-7 части инкогнито дней через пять. Царя Петра как раз сейчас мучит окончательная эпилепсия, я провожу его, и пришлю.
Да, я же куковать забыла... По просьбе забугорных трудящихся:-) - московское время 8 часов 58 минут, 14 апреля 2000 года, переменная облачность. "Ку-ку" почти что девять раз. Н.Н.
В.В.В., что ж Вы так отчаянно вздыхаете! У всех свои таланты. Талант читателя, талант понимания, не менее важен, чем талант писателя. А, может, и более... Да, скорее всего, так. Н.Н.
Эх, корректора бы нам... Спасибо, Саша, сей секунд исправлю. Н.Н.
Правду говорят -- в "Тихом омуте" такое водится... "A'la dekadense" -- это такая шутка или лень было в словарь заглянуть, как decadence пишется? Недобрый Саша.
Уважаемые! Заглянул, прочитал "Играем в поэзию" - ухохотался, обвосхищался и т.п. Где недостающие главы? Без них и вправду в середине перелом получается... и немного даже облом...
Кот, это очень сложный вопрос. Попытаюсь очертить контуры. Во-первых, Lolita -- замечательное явление в жизни английского языка. Структура текста на уровне слов (молекулярном, так сказать) -- ажурна и тончайша. Во-вторых, фабула... Тут и сложнее, и много личного, которое сложно отделить от объективного восприятия книги. Попробую. О чём -- о том, как мы все механичны, ведомы страстями и одиноки и несчастны, в итоге. Люди как елизаветы лебядкины -- "Лебядкин, принеси воды, Лебядкин, подай башмаки." Ни воды, ни башмаков, в общем. В чём-то сходно с сартровским мироощущением. В книге нет счастливых персонажей -- максимальное приближение к счастью -- у образов, похожих на манекены. Один из которых Гумберт так долго-долго убивал... В-третьих, есть очень много иных слоёв, тем и течений. Какие-то зеркальные отражения внутреннего взаимодействия Набокова с литераторами-предшественниками. Но достаточно об этом. Что ещё хочется отметить -- в русскоязычном переводе книгу читать бесполезно, V.V. её таким образом как бы принёс на алтарь Русского языка, словно плод своей измены с языком заморским. Пластиковые, неживые строчки, холодное, мёртвое тело. Магия жизни, улетевшая из проколотой иголкой бабочки. Саша Варин.
Вот так за ухом почешут, и размякнешь... Кот Саурон, почетный мягкотелый
Кот -- древнее и священное животное, такому простишь любую гадость, даже критику и перечение! Про сыр -- действительно, неплохо. Что до перемены настроения на 18-й главе -- да, видимо. Поскольку, при повторном взгляде, и 13-я уже как-то вяловата. Ан её я ещё одобрил. Не знаю, сложный вопрос. Первые пять из избранных глав исключительно замечательны. Саша Варин.
Наташа, совершенно верно -- и бессильны, и излишни комментарии в восемнадцатой главе. А материал -- хороший, действительно, пробивает до слёз. Книжка и дельная, и интересная -- и я тоже считаю, что не только для детей. Этакая "книга для семейного чтения", в лучшем смысле слова. Но что взятый в начале темп развития как-то сник -- мне видится однозначным. Про Анну -- человек она, судя по её сочинениям, хороший, дай Бог, чтобы жизнь к ней была благосклонна. Про "русскость" -- вполне согласен. Деталь наимельчайшая, не имеющая особого значения. Но существующая, однако. Замечу, исходной точкой беседы послужило опубликованное в "Присутствии" сочинение. Саша Варин.
"Играем в поэзию" - замечательная штука. Комментарии в 18й главе - на самом нужном месте; Муза Борисовна обрыдалась.
"Отвесьте сыру мне кусман" - "Ступай, несносный сыроман". Это из второй части. По-моему, очень здорово и дальше. Кот Саурон, почетный сырой от слез восторга ман
Саша, комментарии в главе про поэтов тоже мне не очень-то нравятся. Там всякие комментарии не то что излишни, а прямо-таки бессильны. Я без комментариев пускала пузыри и плакала от смеха. Н.Н.
Наташа, спасибо за обновления. Вот, скажем, "Играем в поэзию" Вячеслава Лейкина. Главы 2,4,5,7,11 и 13 -- просто восхитительное чтение. А потом идёт неказистая 18-я, в которой автор решает нерешаемую задачу -- потешаться над чужими неуклюжими стихами можно лишь интерактивно, не письменно -- объяснять долго, но, надеюсь, в вопросах этики все разбираются. А! Есть вариант. Нужно было просто привести все эти зарифмовочки из 18-й главы без *всякого* комментария. Впрочем, это бы и привело к интерактивности. Скажем, такой обрывочек: "Дедушка -- это тот, кто родил меня". Удержаться от комментария сложно, но нужно, на мой взгляд. Или вот: "Мама -- нет слова нежней. // Мы сердце ей всё отдаём. // Пусть враги на неё нападут..." Опять же, комментарий недопуст'им. В общем, 18-я глава текст разламывает как французскую булку. Ещё в магазине. А дальше пошло как-то однотонно всё, скучно стало. Бубнёж, простите. Стенограмма заседаний. И это при такой увлекательной первой половине!!! Недобрый Саша.
Наташа, так значит и впрямь есть у вас средство против Молли! (И Долли). А кукушечке Вашей скажите, чтобы она сперва говорила "Маааасковскааае время" -- а то у меня вот сейчас опять шесть сорок-пять (утра). Поверишь так Вашей кукушечке и с ума сойдёшь ненароком. А про Набокова -- если не слушать его, а затискивать в рамки по собственному усмотрению, то получится неаккуратненько (см. соотв. анекдот) -- по крайности две из его наилучших работ (Ada & Lolita) написаны по аглицки. Интегрально, конечно, хороших текстов на русском у него больше. Но учтите, Наташа, что говоря "Русский писатель" подразумевают определённую *принадлежность* -- а Набоков русской литературе этого и прошлого веков попросту ортогонален. Потом, говоря "N-ский писатель", подразумевают страну, где он обрёл известность. Для Набокова это всё-таки не Германия и Франция (спорно, впрочем), а Америка. Ещё про ортогональность -- есть исключения. Вот, скажем, А. Смирнов явно вне потока, который выбрало "Поколение П"(где П=Пелевин), движется. Глядишь, и не всей русской литературе Набоков (замените на "Пушкин" при желании) окажется ортогональным. Про Анну (не Каренину, другую): ерунда, что не указала имя оппонента. Заметьте, что и имя пропонента могло быть тоже легко опущено. Дело-то не в этом, дело в личных переживаниях. Потому и говорил я про жанр школьного сочинения. Вообще, Анна героическая женщина -- как можно совмещать чтение Набокова и Пелевина -- для меня загадка. Впрочем, если сперва немножечко Пелевина, а потом много Набокова -- это ещё позитивно. В обратном порядке -- вырвет. Саша Варин.
А дату пока я буду вручную проставлять... 13-е апреля, четверг, 14 часов, пятнадцать минут. "Ку-ку" два раза:-) Н.Н.
Просто Филин, да не стоит доругиваться, право слово... Это я специально окошко не сделала, потому что ругань - дело бесконечное. На сервере места не хватит, и провайдеры нас выгонят:-( Давайте о чем-нибудь приятном побеседуем... Н.Н.
Что-то я в Воплях не нашел окошко для ответа. Как же так же? Могет быть, я доругаться хочу. А тут не хочу портить хорошую беседу. А?... Просто Филин.
Саша, козу счас зарэжем, это мы мигом:-) Насчет графомании - согласна полностью. Просто направленность "Странствий" была несколько иная. Там такие выбрыки были простительнее. Н.Н.
Сейчас я вам всем надоем. Итак, "Русский писатель Набоков" Анны Смирновой. Хорошо написала девушка, чисто, искренне. Правда, явно не читала набоковские лекции по литературе. А жаль. Точнее, слава Богу. Каково было бы ей, если бы её подход к чтению книг был иронически осмеян Самим. Так вот, был. (V.V. хорошо прошёлся по мадам Бовари -- и по её литературным вкусам тоже). В итоге у меня после прочтения эссе Анны чувства смешанные -- автор симпатичен, но подход к текстам... Эти вот "Хочется сказать буквально на всё -- да, да, да.", к примеру... почти дословно Бовари. В общем, школьное сочинение на крепкую пятёрку. А Набоков, кстати, не русский писатель, для того даже филологом быть не нужно, чтобы знать, что Nabokov -- писатель американский. Он довольно внятно и неоднократно это объяснял. А где там Родина... вон слоны и те позабыли, наверное, что они -- Русские Травоядные (или кто они там). Саша Варин.
Наташа! Эка беда приключилась -- записочка моя расклонировалась, как та коза Молли (Долли?) -- подрежьте ей хвост, пожалуйста! Саша.
Убирать или нет -- разумеется, дело исключительно хозяйское. Моя аргументация весьма проста -- сей текст есть очевидная графомания (типичный атрибут -- отсутствие какой-либо работы автора с текстом. Он его, похоже, и не перечитывал после написания. Одни эти "надо" на каждой (преувеличиваю) строчке глаз режут просто ужасно (визуально, равно как и семантически)). Конечно, дело понятное -- автор человек хороший, душа у него болит, мается. И за Россию, и за эксплуатируемых США тайваньцев (которые почему-то очень расстраиваются, когда из Тайваня идёт отток капитала -- неужто любят, когда их эксплуатируют?) И решение человек нашёл простое и хорошее, радикальное. Всё это ясно. Непонятно другое -- что этот текст делает в "Присутствии". Нет, ну "Странствия" -- другое дело, мало ли куда можно забрести. Но новое название расставляет акценты по-иному, так мне видится. Посему лозунг: "даёшь отсутствие графомании в Присутствии". Да, и ещё Москву перенести на Аляску -- пусть там расхлёбывают. Саша Варин.
Саша, это пережитки азиатского прошлого:-) Больше не будем. Убрать - оно дело тонкое, надо подумать. Может, и убрать... Н.Н.
Прочёл я тут "А не перенести ли нам столицу?" Твердохлебова. Такая маниловщина, аж наизнанку воротит. И чего, спрашивается, Пётр окно в Европу выгрызал? Почитаешь такое вот и подумаешь -- может, Россия и впрямь не европейская страна, а азиатская? "Прекрасный дилетант на пути в гастроном", в общем. Была бы моя воля -- убрал бы это сочинение с вашего сайта к известной Фене. Впрочем, что это я -- про разруху и пение хором один булгаковский персонаж уже поведал, и довольно внятно. Саша Варин.
"Сквозь ночь" я прочитал, очень здорово. Браво, Анатолий! Пойду дальше читать. Кот Саурон, почетный бравизор
Доброе утро! Н.Н.
Эк Вы заковыристо, blick, выражаетесь, и при этом еще гомеопатическими порциями...:-) Н.Н.
Да не то, чтобы "не такое"... может и очень даже такое, а может и этакое... трудно сказать.
blick, а чего там такого не такого:-)? Напишите немного подробнее, ладно? Н.Н.
Сергей Иванович, это очень здорово. А пришлите, пожалуйста, продолжение почитать, я никому не покажу:-) Рада, что Вам понравилась наша зеленка. Тем более приятно это слышать от ветерана кисти и фотошопа:-) Н.Н.
Внял призывам и прочитал "серую шкурку" - нравилось очень. Только глава, ограниченная цифрами 1 и 11 расстроила. Но остальное заставило забыть о данной неувязке ;)
Здравствуйте Наташа.
Саша, спасибо за понимание. Это не механически, а от всей души:-) А вообще, я сейчас переделываю один свой старый сайт, и он у меня пока не очень-то получается. А я никак не могу вылезти из этой канители. Алексей, я очень рада, что "Серая Шкурка" Вам понравилась. Насчет гомеостаза ничего не знаю, но у Тимофея что-то есть о генезисе в "Юной валашке":-) Мне очень нравится этот рассказ. Нет, наверно, все же не рассказ, а, пожалуй, стихотворение. Н.Н.
Наташа, Вы правы -- нельзя сходу отличить исключение от правила -- нужно видеть последовательность, чтобы увидеть асимптотику. Получается, что уклониться от участия в такой трансакции нельзя, можно лишь из неё вовремя выйти. Надеюсь, у Вас будет всегда получаться делать это вовремя. По поводу ответа на письмо не беспокойтесь -- всегда приятнее прочесть письмо, написанное с удовольствием, пусть и несколько позже, нежели спешный ответ, написанный механически, поскольку кто-то сказал, что довлеет отвечать на письма не медля. Саша Варин.
Прочитал "Серую шкурку" Т. Животовского. Очень изящно! Местами - просто исключительно. Разве что (но это сугубо личная точка зрения)хотелось бы еще чуть-чуть об этногенезе и гомеостазе - развить. А так - замечательно.
Саша, признаться, поначалу у меня были более позитивные воззрения на эту проблему - ну, типа, мало ли чего не бывает. Может, человек прочитал одно-два стихотворения, ему не понравилось, да еще голова болела, весь мир в черных красках... Но из последующих его посланий выходит, что его озлобленность - мировоззрение, а не минутная слабость. Поэтому вступает в силу Ваша формулировка этой ситуации:-) Н.Н.
Наташа, Вы нашли совершенно правильное решение проблемы, это здорово. Действительно, единственный способ получить "выигрыш" в трансакциях определённого рода -- это в них не участвовать. Абсурдный пример: если городской сумасшедший вдруг попытается укусить горожанина за задницу, горожанин, решивший проучить напавшего, укусив его аналогичным образом, будет выглядеть странно. Саша Варин.
Поэтам в стихах душу отводить полагается:-) Н.Н.
> Все равно впустую:-( А душу отвести? ;-) > А с панамками, штиблетами, бутербродами, и прочим ленивым перечислением - не-а. Может про лето выбосить и не заморачиваться? Хотя, при чем здесть тогда лето... Подвисать будет. Надо поковырять конечно.
А того и нету, что не стоит ему (и другим ему подобным) ничего говорить, право слово. Н.Н.
А чего у вас в потерпевшем разделе окошечка нету? Я бы тоже этому мазохисту пару слов сказал. Кот Саурон, почетный мазохистофоб
"Вопли потерпевших" приняли сегодня очередного потерпевшего и толпу пытающихся его урезонить. Н.Н.
blick, а "Серую Шкурку" Вы читали? Или сравнение с крысой в библиотеке возникло независимо? :-) Да, Просто Филин, Вы просто правы. Пожалуй, возродю-ка я раздел "Вопли потерпевших"... Н.Н.
2Н.Н.: blick
А Вы подправьте, милостисдарь, подправьте. Извините, что влез. Кот Саурон, почетный навеки ваш
> Местами, мне кажется, слабовато, а местами - душевно Вот-вот, и я говорю, криво выходит :)
Местами, мне кажется, слабовато, а местами - душевно: А дальнейший вопрос не совсем фонтан. Хотя с фонтаном соседствует:-) Рожа, похожая на рыло, - просто здорово. Н.Н.
> кидайте прямо сюда:-) Хорошая мысль. Но у меня как-то криво последнее время выходит. :( Вот, например: Выкурю натощак сигарету,
Ага. Пожалуйста. Пишите больше, кидайте прямо сюда:-)
Большое Вам спа-си-бо :)
Готово, пожалуйста. За что я люблю Интернет - так это за возможность исправления. Н.Н.
Конечно, Борис, сейчас все исправлю. Не огорчайтесь. С кем не бывает... Н.Н.
Добрый день. Наталья, если нетрудно, подправте, пожалуйста, вычитанный вариант, чего-то я недоглядел перед отправкой. :( Памяти Башлачева.
Что больнее любви? - Это самая страшная боль. На последний полет собирая по крохам тепло, Если горлом любовь - стенограммой исколотых вен... Нарывает весна в разбухающих почках и льдах. БП.
Спасибо за ссылку, Борис. Н.Н.
http://teneta.rinet.ru/
Добрый день, Борис! Н.Н.
Добрый день. Так что на "Присутствие" у них теперь есть ссылка. Б.П.
blick, спасибо за поддержку. А что Вам нравится, если не секрет? Если секрет, можете мылом, а я передам авторам. Н.Н.
Спасибо, А.М.! Н.Н.
ОТЛИЧНО ! Первый раз у Вас. Вы мало рекламируетесь. Лев.
И впрямь зеленью покрылись... Ну ничего себе, впечатляет. И стихи хорошие. Спасибо.
Да, Слава молодец. Без него я бы тоже еще сто лет не решилась на такой евроремонт. Приятно, что и читателям нравится. Н.Н.
Чувтсво прекрасного, надо отдать должное редакции, есть и у его наполнителей, у веб-дизайнеров . Приятная вещица. Спасибо.
Ну, Хованов меня предупредил, А по-поводу соучастия -- это Хованову спасибо от меня. -- Его идея. БП.
Здравствуйте, Борис! Н.Н.
Добрый день. Действительно, дизайн стал еще строже. Борис Панкин.
Да, конечно, Лариса, все передам. Я послала Вам письмо, ловите! Н.Н.
Спасибо, Наталья, если адреса нет, просто передайте ему мои координаты, пожалуйста! В декабре он подарил мне прекрасную книгу, я хотела отреагировать, а заодно попросить его принять в подарок в Питере и мою книжку (мы - старые друзья). Телефон меня не спасает, я живу в Амстердаме. Лариса
Дорогая Лариса! Вадим Пугач действительно питерский поэт, прозаик и так далее. У меня, к сожалению, нет его адреса, я спрошу Славу Хованова. Но, наверно, его (адреса) нет вообще, а то бы он прислал его сразу. Но, если и нет, может быть, он даст телефон Вадима. В любом случае я напишу Вам о результатах поиска. Н.Н.
Уважаемая Наталья! Спасибо за отзыв. Пополняться страничка не будет, там и так неск. книг, я так быстро не пишу, а дети - не рисуют. Дизайн и правда прекрасный, насколько я разбираюсь. Ошибки постепенно исправлю. Гуляю по вашему сайту. Вадим Пугач - это питерский поэт? Нигде здесь не нашла его адреса, прошу срочно нас с ним связать, если не трудно! Очень надеюсь на это! Ваша Лариса Володимерова
Жива пока что:-) В гости зайду, конечно, спасибо за приглашение, blick. Н.Н.
;))) Надеюсь, не утопил? (в пролитом бальзаме) ;)))
Спасибо, дорогой blick! Вы пролили утешительный бальзам на мои дизайнерские раны... Н.Н.
Я просто в восторге. И оболочка и содержание на высоте Эвереста (или где-то в том районе) ;))). Хорошо... blick
А пикселов в отступах я не нашла:-( Пришлите мне, что ли Ваш адрес, alvar, а то при беглом обозрении списка огнеедов, я его не обнаружила. Мой туточки: nataly@novoch.ru Н.Н.
Очень интересный список, alvar, спасибо! Пойду изучать. Н.Н.
Да, дорогой alvar, мучили меня сомнения насчет этих стилей, и правильно... А я им не вняла, и вот результат. Надо было обойтись фреймами и таблицами. Но, с другой стороны, может, кто-то использует браузер, не поддерживающий фреймы... Н.Н.
Дорогая Н.Н.! К сожалению, применить к галочкам теорию про точечки невозможно -- с галочками всё обстоит совершенно иначе. Точечки вымирают (что над i, что над ё), а галочки над й куда более прочно ухватились за бытиё.
Спасибо, милая Ехида! Недоработку доработаем, а суховатость - ну, это сухой остаток... "Запретку" посетю непременно, спасибо за наводку:-) -------------- Спасибо, дорогой alvar! Предлагаю применить Вашу теорию насчет использвания буковки "ё" к использованию буковки "й":-) Н.Н.
Наврал я про скрипт -- не глотает он её, эту ё. Просто в записочке моей с цитатой из помазанника одна такая буковка выдрана с мясом. Но это не скрипт, это кто-то ещё -- как выяснится персона -- сразу в холодную, непременно.
Поздравляю с обновкой. Выпуск роскошный! Что не успела прочесть тут, то хозяйственно заховала на потом. Правда и точно немного суховато. Ну да ладно, все образумится. А и в самом деле, почему ж не присылаете нам стихи в МунПарнас? Недоработка!!! Ехида
Этой буковкой, alvar, я, к сожалению, не пользуюсь, потому и не знала, что ее скрипт глотает. Да, незадача. Спрошу у наших программистов. Наталья Нестерова (Н.Н.), nataly@novoch.ru
Уважаемая Н.Н. [из города N.] Не наказывайте столь строго скрипт сей нерадивый -- он же словно котёнок, наивное и доверчивое существо. Однако буковку ё (йо) он напрасно проглатывает, это же не "вискас" какой-нибудь!
Спасибо, надеюсь, что все же выберете. А Ваше пожелание я с удовольствием передам оратаю. Н.Н.
Солидарен с леди Левконоей - новый выпуск понравился ВЕСЬ. Прочитал я даже все рассказы - и Клубкова и Смирнова. Весьма недурственно. Также был обрадован появлением статьи Голубицкого. Надо сказать, что его статья (не помню в каком выпуске) про БГ также не оставила меня равнодушным. В общем, хотелось бы, чтобы он если и не сменил совсем компьютерное орало на филологическое, то хотя бы орал и тем и другим в равной степени:-))) Кот Саурон, почетный солидаридад
Они мне как-то уж очень надоели, сказать по правде. Не могу ж я засылать кому-то то, что самой разонравилось:-( Н.Н.
Спасибо, Левконоя! Н.Н.
Ага, нашла Империю, извините тупицу. Сначала думает, потом пишет (это я). Спасибо. Вообще выпуск ОЧЕНЬ интересный. Весь! Вот если б не унылый дизайн... Наталья, а почему бы Вам свои стихи к Ехиде в МунПарнас не заслать? Я ей скажууууууу...
Не плачьте, Левконоя, старый дизайн остался тут - Н.Н.
Прочла стихи самой НН. Хорошо. Успокоилась немного. А вот еще: где ж теперь Кривая Империя? Я третью часть так и не уловила. А штука коническая. Л.
А мне старый романтИк дизайн больше нравился... (всхлипывает). Это ж скука зеленая, руки отрывать за такое бильярдное сукно (всхлип). Левконоя
У нас, уважаемый Кот Саурон, все члены - непременные:-) А в тутошней обители, в гостевой то бишь, я наверное... Ну, надеюсь, что и Вы нас не покинете... Н.Н.
А кто же, Натали, в сем Присутствии есть Непременный Член, я извиняюсь?:-))) Кот Саурон, почетная голова
Прощения просим! Счас мы его, прохвоста, в холодную... Н.Н.
Суровый у вас скрипт в гостевой, однако -- поел и ухом не повёл. Но мы его обманем. "14. В Губерниях, [...] образуется, под председательством Губернатора, Губернское или Областное по городским делам Присутствие. В состав сего Присутствия[...] входят: Губернский Предводитель Дворянства, Вице-Губернатор, Управляющий Казенною Палатою, Прокурор Окружного Суда, местный по нахождению Присутствия Городской Голова, один из Гласных местной Городской Думы, по выбору последней, и Непременный Член." alvar
Вроде того, уважаемый Кот Саурон. То ли тот свет, то ли просто райская жизнь :-)
Ну и дела. Как всегда, по 22-м числам я отправляюсь в странствия. И куда же я попадаю... Кот Саурон, почетный очумелый странник
Спасибо, Толик!
Наташа! Искренние поздравления!
Здравствуйте, дорогие читатели и писатели! Наталья Нестерова, nataly@novoch.ru |