Альманах "Присутствие"
 Альманах акбар!
буковый архив (1)

 

 


 

Кот, славно, что Вы не осерчали. Однако, Ваш ответ не принимается -- так нечестно, нужно в каждой строчке использовать тот же самый набор букв, не выкидывая и не добавляя. Про Гребня -- а то. Человека, который любит "Аквариум", начав слушать его после 20-летнего возраста, нужно госпитализировать, если не поздно. Я же говорю -- camp это. Что, опять же, делает донкихотским крестовый поход на БГ, периодически учиняемый всякими серьёзными дядями и тётями (реже). Саша.

Круто, братцы, круто...
Не, правда, а прибалдел.
Особенно понравилось... что-то-бишь с памятью... А!
"Испания. Вокруг полно. Гондон
Лежит. И ссыт монах в крутон.
Ему же пофиг, не замкнет же клеммы.
Мы ж между тем поднимем охнарек,
Затянемся... Там окоем высок.
И это подтверждает теоремы."

Саша, на сердитых воду возят. Очень мило у Вас получилось, я так не умею, пожалте как вышло. Что-то у меня с Вашими буквами какая-то гастрономия ассоциируется:

Саша Варин
кашеварил -
Шкварок кинул
в каши свару.

Насчет детства есть у меня чье-то полезное замечание - "будьте мудры, как змии, и чисты, как голуби". Что в детстве предполагается хорошего - доброта и непосредственность восприятия (а не надутые губы на нехороших взрослых). И где ж она в той цитате? Вопрос, впрочем, риторический и имеющий отношение только к Гребню, а не к Вам. Понятно, что впечатления юношеских лет бывают дороги, посему больше не стану досаждать Вам критикой любезного сердцу персонажа.

Кот Саурон, почетный затурканный сурок

Кот, Вы только на стишок не обижайтесь -- у меня просто шкодливое настроение какое-то, да и буквы фиксированные -- пришлось брать, что складывалось :) Саша.

Кот, вот есть, есть полнота жизни -- песня на мотив девяти букв. "Турок Саон, // Тоска -- урон! // Наскороту // Стану. О, рок -- // Нота сурка. // Носок у рта, // Короста -- ну, // Рано-с коту. // На то, сурок, // Нора скоту." Каково? Но это не Гребенщиков, впрочем. Но я старался. В отместку предлагаю сочинить чего-нибудь из девяти букв "сашаварин" :) Про Гребенщикова -- на самом деле, тем, у кого встреча с "Аквариумом" произошла до заката тинейджерского возраста и привела к влюблённости и прочим кайфам -- ничего объяснять не нужно. Прочим, на мой взгляд, ничего объяснять тоже не нужно -- разве можно поделиться кусочком детства? Конечно, жаль, что нельзя... Саша Варин.

Саша, а вот из приведенной Вами цитаты мне видно, что он если и плювается, то так слабенько и вовсе без пасты... Где ж там полнота жизни? Хило, вяло. Сравнение с брызжущим розовой пастой хронопом мне кажется неудачным, а позиция героя "вы все такие плохие, и я от вас уйду" приводит на ум детский сад и перемазанный манной кашей слюнявчик. В общем, пока что остаюсь при своем вкусе с товарищем Голубицким.

Кот Саурон, почетный товарищ

Кот, оно дело ясное -- "от чего он ею [зубной пастой] плювается". На самом деле, странно, что Гребень так задевает некоторых. Что-то в этом есть глубокое, сложно разглядеть. Словно некая ревность служителей культа -- кастовые интересы какие-то. "Хроноп, ты испортил наши шляпы, так что готовь деньги." Но что задевает сильно -- это вещь очевидная. "Хроноп, не следовало бы так расточать зубную пасту!!!" Напрячься, что ли, вспомнить какую цитату из "Аквариума" к месту... "Твоя мать даёт мне свой сладкий чай, // Но отвечает всегда о другом; // Отец считает свои дела // И считает меня врагом. // И в доме твоём слишком мало дверей, // И все зеркала кривы; // Так не плачь обо мне, когда я уйду // Стучаться в двери травы." Саша.

Уважаемый Фельдкурат Кац! А вот меня берет не тоска, а умиротворение от этого цвета. Просто глаз на нем отдыхает. Конечно, некоторые владельцы литературных сайтов вкупе с дизайнерами уснащают свои творения орхидеями и колибрями, радующими поэтическое воображение и придающими фантазии полет и игру воображения. Но я как читатель не могу согласиться с такими решениями и предпочитаю изысканную лаконичность, не отвлекающую меня от главной цели - чтения текста.

Саша, спасибо за приглашение, но пока ни в Новую, ни в Старую Англию, я не собираюсь. Но если что, почему бы и нет?
Гребенщикова я, как и Голубицкий, рассматриваю в связи с массовым психозом поклонения. Не разделяя этот психоз, я примыкаю к его критикам и порицателям. Есть, конечно, и позиция независимого от социальных факторов наблюдателя, но я не могу ее избрать, так как считаю, что в художественном плане наблюдать там особо нечего.
Ну, плювается чувак зубной пастой... Опять же - отчего он ею плювается? От полноты жизни? Или от любви к себе, оригинальному? Да, не быть мне Диогеном.

Кот Саурон, почетный антиген

Есть плохой цвет , есть. Тоска от него берет, вот и все. Арбуз веселый... Огурец тоже, вы огурца не видели? А это сукно, пыльное... Как Акакий Акакиевич

Фельдкурат КАц

Зато, Наташа, полезно. Вот посмотри ещё раз на это: http://h0000e8d8039d.ne.mediaone.net/ и уменьши размер окна смотрелки хоть до 300 на 300. Вот так должно быть. А жить, на мой взгляд, нужно там, где лучше и интереснее. Во всех смыслах. Иногда и мир фантазий неплох. А что до отношений с Богом -- это дело всегда личное, и, вынесенное на поверхность, тотчас превращается в фарс. Гребенщиков даже более прав, на мой взгляд, в этом смысле -- легкомысленное отношение в данном случае лучше серьёзного. Ну хорошо, хорошо, постараюсь я не расточать зубную пасту. Саша.

А говорить "а я вас предупреждал" - негуманно. Я надеюсь на лучшее - что все старые мониторы когда-нибудь поломаются.
Про Гребня и фамов - если жить в неидеологизированном мире, так, наверно, и есть. Но так нам не жить...
Поэтому и приходится все время чертить границы.
А дилетантство в религии - смерти подобно. Эта область не для любительства.

Н.Н.

Хорошая цитата на тему восприятия Гребенщикова. Источник, я думаю, всем известен:

Однажды хроноп чистил на балконе зубы. Охваченный неописуемым

восторгом при виде восходящего солнца и прекрасных, легко скользящих по

небу облаков, он с сатанинской силой сжал тюбик, отчего зубная паста

начала выдавливаться длинной розовой лентой. Уложив на щетку чуть ли не

целую гору, хроноп, заметил, что в тюбике остается еще какое-то количество

пасты, начал его трясти, так что розовые хлопья полетели с балкона на

улицу, где группа фамов как раз собрались потолковать о местных новостях.

Розовая паста шлепалась на шляпы фамов, в то время как наверху счастливый

хроноп, напевая, радостно драил зубы. Фамы возмутились невиданным

небрежением хронопа и решили направить делегацию, которая бы

незамедлительно вынесла ему порицание. Делегация, составленная из трех

фамов, тут же поднялась к хронопу и сделала ему следующее внушение:

- Хроноп, ты испортил наши шляпы, так что готовь деньги.

И вслед за этим, еще многозначительнее:

- Хроноп, не следовало бы так расточать зубную пасту!!!

Наташа, от "воплей потерпевших" лишь х торчит в любой смотрелке -- нужно лишь размер окна уменьшить до 640 на что-нибудь. Таблицу нужно иначе задавать. "А я вас предупреждал". Саша.

Кот, не беспокойтесь -- исчезайте когда Вам заблагорассудится. Вы, часом, не чеширский кот будете? Про "Лолиту" -- аналогичная история. Общался с какой-то питерской девочкой по ICQ, литературу обсуждали. И тут она говорит в ответ на какую-то фразу: "имно". Я очень удивился, а потом выяснилось, что это не опечатка, а короткая цитата из "Лолиты". На мой взгляд, слово кривоватое, даже для новояза. И так сплошь и рядом по всему переводу. Как Вы говорите, "безвкусно и жеманно". Именно так. Кстати, интересные рассуждения на эту тему -- у Голубицкого в докладе о романе Саши Соколова. А на мой взгляд, тема разрешилась не в мажоре или миноре, а пустотой. И отсутствием присутствия, если вспомнить про название издания, на тыльной стороне обложки которого мы тут корябаем (пишем). Саша Варин, по нечётным вяйнемёйнен.

Кот, Гребенщиков -- "прекрасный дилетант на пути в гастроном". Не нужно на него идти крестовым походом -- донкихотство это. Вот недавно один мой хороший знакомый сказал, что его дочь говорит "кабадаш" вместо "карандаш" -- умилительно ведь, правда? Славно и чудно. Если смотреть подобным взглядом на "Аквариум" -- всё окажется на своих местах. Кроме того, полезно вспомнить статью Сьюзан Зонтаг о "Кэмпе" (camp). А что до "цитаты в опровержение" -- будете в Кембридже, что в Новой Англии, заходите -- выпьем водочки, послушаем "Волки да вороны". Саша Варин.

Наташа, всё дело в том, что Гребенщиков "разводит" массы на какое-то нездоровое к нему отношение. Не специально, просто так выходит. Причём одни его "любят", другие "ревнуют", третьи делают тот самый всего один шаг от любви и "ненавидят". На мой взгляд, тут именно тот случай, когда нужно быть проще. Первоисточники, брахманы всякие -- всё это суета. А слушать "Аквариум" приятно. Я редко его слушаю, но иногда тянет -- и я включаю "...прекрасный дилетант на пути в гастроном..." или "...у каждого дома есть окна вверх..." или ещё чего, подходящее под настроение. Загонять же Гребенщикова в какие-то рамки и расстраиваться, что он в них не укладывается лично я давно отучился. Саша Варин.

Ну, давайте в самом деле посмотрим, что такое Гребенщиков? Поэт? Гм... Музыкант? Кому как.
Значит, Голубицкий несправедливо обошелся с беднягой. Антихристом обозвал... На Антихриста БГ по модулю, может, и не тянет: мелковат все же. Но направление - то самое. И перекликается оно с теософией, которая есть профанация религии, как профанация творчества есть все потуги БГ. "Русского альбома" я не слышал, но цитаты из статьи Голубицкого мне хватило. Впрочем, услышал бы цитату в опровержение.

Кот Саурон, прочетный профанат

Саша, извините, что все время исчезаю. Не далее как вчера, написал тут посланьице, но отправить не успел, как грохнулась Windows, потом прибежали в избу дети, а я так и не восстановил его.
Манерничать не хочется, но и толком вспомнить не могу - читал давненько, а к Мошкову так и не сходил. Помню только, что бесконечные ильмы достали. И еще восклицание Гумберта "О моя золотистая прелесть!" (или что-то вроде того). Отчего запомнил - повздорил из-за него с одной дамой. Она была вся в ахах от "Лолиты" и наскакивала на меня, как курица, утверждая, что я не понимаю, как это прекрасно и трогательно - так восклицать. А по-моему - безвкусно и жеманно.
Обрыв там или не обрыв - не очень помню. Но я имел в виду тот эпизод, когда Гумберт слышит голоса играющих детей и ужасается, что среди них нет Лолиты. То есть понимает, что вырвал ее из самого идеального мира на земле - детства. Поэтому я и считаю, что покаяние состоялось, и тема разрешилась в мажоре. А для себя лично я ничего из этой книги нового не вынес, но прожил ее искренне, как часто трогаешь чужой судьбой и вне литературы, это раз. И были там завораживающе-музыкальные моменты в описании жизни, мелькнувшей, и пропавшей, как за окном поезда, это два.

Кот Саурон, почетный ильмаринен

Спасибо, Сергей Иванович, сейчас получила, но еще не распаковала - вчера вечером почту не проверяла.
Красивая обложка - это вопрос и вкуса и стиля. В случае с Ф.К. наш стиль не совпал с его вкусом. Понимаю, что на вкус и цвет товарища нет, но и на каждый чих не наздравствуешься...
За съехавшее меню приношу извинения. Буду думать, как отъехать его обратно. Это мои недочеты. А браузер у Вас какой?

Н.Н.

Саша, в таком случае у меня тоже паранойя. Поскольку Гребенщикова я слушать не могу, как и читать Сорокина-2. Ни слов, ни музыки, ни мысли я там не нахожу. Одна претензия. Тут Голубицкий прав. Может быть, тон статьи резковат, но эмоционально жить не запретишь...
А все буддийско-йогические многозначительно упопсованные пузыри Б.Г. - это пузыри и больше ничего. Читайте первоисточники, граждане... И слушайте также первоисточники. Это мои настоятельные задушевные рекомендации.

С утра было 21-е апреля и дождик, 10 часов 02 минуты, время то же самое.

Н.Н.

Наташа, я вам вчера отправил по почте 6 частей Империи, можете резать и мазать.
Тут проскакивают возражения против дизайна, мне кажется, тут дело не в концепции и зелени, а в привычке граждан к красивости обложек. Встречают, все-таки по обложке. Поэтому, как бы круто у вас ни было, а новый посетитель должен реагировать и зрительно тоже. Хорошо бы иллюстрировать погуще, не разрушая доступности и сдержанности.
Кстати, у меня не читаются правые подзаголовки. Вот сейчас от воплей потерпевших высовывается только буква Х.
С.К.

Гребенщиков, Наташа, как затисканный домашними кот. Его уже измочалили, бедного, начиная с перестройки. А потом... работал человек медиумом, заокеанскую поп-культуру в Россию прокачивал, перерабатывая, чтобы прижилось. А потом -- бах, само хлынуло, без медиумов. Я был приятно удивлён, когда послушал "Навигатор" -- хороший альбом, с мелкими несовершенствами (типа слова "привязаннааааааасти" -- кто слышал, поймёт). Да, и "Русский Альбом" -- тоже был вполне. Выкарабкался медиум-то. А Голубицкий ну его тискать по-новой. Ну сколько можно-то? Гребенщиков-антихрист, ё-моё. Я правду знаю, я всё скажу -- Гребенщиков -- ерхоилабэдэ, изым и скизым. А у Голубицкого -- такая красавица жена, судя по фотке на его веб-сайте -- чего он к Бориске пристаёт-то, уму непостижимо. Баловство это. Саша. P.S. Про Сорокина сказать нечего. Школяр, исследователь. Любопытен, но не как писатель. Так, обрывки концепций, некоторые приёмы, идеи... Если я не ошибаюсь, своего -- ничего. Библиотекарь, в общем.

Саша, а Гребенщиков сам чем-то попахивает:-)
Я думаю, что эти две статьи относятся к разным жанрам, потому они и разные. Все-таки периодика диктует свои периодические законы. Хотя, можно им не поддаваться...
А в чем там для тебя паранойя?
От "Сала" у меня тоже было впечатление разрушения или помойки. Литература там и рядом не стояла. Она дама деликатная, по помойкам не шастает. А про Сорокина-1 что ты можешь сказать?

Н.Н.

Наташа, добрёл я до середины этого "списка кораблей"... в смысле, кучи строительного мусора. Ну что, как стелили, так и спится -- не очень. К литературе этот сорокинский опус относится так же, как и игра в дочки-матери к семейной жизни. Впрочем, может, это уже Сорокин-2 писал. Дочитивать не стану, соответственно. Саша Варин.

Доклад Голубицкого о романе Саши Соколова -- на редкость искусно сработанный текст, прочёл с огромным удовольствием, всем рекомендую. (Не то, что сочинение Сергея о гр.ебенщикове -- которое попахивает паранойей, прямо скажем). Саша Варин.

Наташа, спасибо. А сосиски я не ем, равно как и вискас. Присутственное место -- конечно, не самое главное в альманахе. "Голубое сало" -- если литературу сравнить с архитектурой, где есть здания из камня, кирпича, стекла и бетона -- то "сало" подобно куче строительного мусора -- обломки камня, кирпича, стекла и бетона. Ну что же, поглядим, что за куча. Начало уныло напоминает неуклюжую попытку скаламбурить на тему первого абзаца набоковской "Лолиты", кстати. Саша.

Саша, приятного аппетита! Битый час очищать битую баранину - это просто подвиг. Я бы ни за что. Уж лучше сосиску сварить.
А логи я и не смотрю никогда. Во всяком случае, мне бы не хотелось, чтобы меня отлавливали и уличали. Но Ехиду и Кота Саурона я знаю по другим форумам, и что они не Саша Варин, мне уж совсем хорошо известно. Тем более, что они не я... Диалоги - они, конечно, монологи. Но чтобы написать такой длинный монолог, надо иметь цель, наверно, более серьезную, чем видимость активности в присутственном месте. Оно же, это место, не самое главное в альманахе... Хотя очень милое, надо признаться.
Огурцы - это так, парение мысли, уклон в зеленую шкалу. Это пыльные огурцы... Или вялые...
А как там "Голубое сало"? Может быть, я его не тем запивала, вот и не пошло...

Н.Н.

Уважаемый кот! Про фразы, что Вас насторожили -- прекрасно понимаю. Я сверял оба текста (дабы проверить свою точку зрения в споре -- мне пытались сказать, что русскоязычная "Лолита" и англоязычная -- два совсем разных текста). Так вот, подстрочный перевод, очень небрежно исполненный. Эту книгу должен бы был перевести переводчик уровня Демуровой ("Алиса") или Ковалёвой-Райт (всякий Сэлинджер). Так скажите, всё же, что Вам порой казалось, не манерничайте, словно юная леди! Интересно ведь. А про обрыв я не очень помню -- примерно в какой точке сюжета? Дети над обрывом герою "Над пропастью во ржи снились" -- Вы не спутали, часом? (шучу) Да, откровенность за откровенность -- а "о чём" эта книга с Вашей точки зрения? Какой Вы получили message? Варин Варин.

Наташа, так нечестно -- вот взять и развеять все сомнения. А потом, откуда Вы знаете -- может, кроме Вас в эту гостевую пишет лишь ещё один человек -- подписываясь то "Кот Саурон", то "Ехида", а то и вовсе "Саша Варин". Говорите, по "логам" видно -- а ведь есть такая вещь, как фальсификация ip-адресов. Логи -- не реальность, а иллюзия. Поразмыслив, кстати, можно довольно легко убедиться, что все диалоги суть монологи. В real life, не говоря уже про Сеть. Впрочем, что это я? А, так ведь я битый час очищал баранину от жира, сухожилий и прочих плёнок -- самое время пофилософствовать. Пойду кушать плов, и пить бургундское красное за Ваше здоровье. Саша Варин. P.S. Наташа! Где Видели огурцы такого цвета? Они наверняка были пластиковые! P.P.S. Вот Вы ругайте-ругайте мои откровения -- я Вам и не расскажу, что я думаю о "Голубом сале", которое начал читать. Ничего-ничего не расскажу.

Опять разболталась и забыла про время. Время, как всегда, московское, 11 часов и 20 минут. Температура воздуха плюс 19, но смотря где. Доу Джонс плюс 142,82 пункта.

Н.Н.

Ох, ну и ссылочку Вы нам подкинули, дорогая Ехида! Вот это стихи. Вот это глубина! Нервных просят удалиться...
Дело Лимонова живет и побеждает...

Н.Н.

Саша, а шутки про "одного человека", который тут все пишет, я не поняла... Приношу извинения. Наверно, перегрелась и простудилась...

Н.Н.

А наши авторы если и есть на конкурсе, то не нашими стараниями. По правде говоря, я поэтические конкурсы недолюбливаю, хотя, может, это неправильно. Правильно, наверно, сказал Борис Панкин - главное не победить, а участвовать. Лишняя публикация никому не помешает. Но я бы назвала уж тогда не "конкурс", а "фестиваль". Соревнование в поэзии - это странно.

Н.Н.

Ехида, милая, не обижайтесь. Ну как еще назвать столь полюбившиеся Тане рифмы "кровь-любовь", если не банальностью? Может быть, я злодейка, но мне кажется, что хоть какая-то капля новизны в стихах должна присутствовать. А стихи незрелые не стоило выставлять на конкурс, тут Вы правы. Тем более, на такой склочный. Хотя особо грубых замечаний в адрес автора я там в отзывах не заметила.

Н.Н.

Саша, спасибо за зеленку. У меня как раз закончилась:-)

Дорогой Фельдкурат Кацъ! Унылый дизайнер - это я. Но смею заметить, что зеленый - не только цвет скуки, но и арбузов и огурцов, например. А также мха на вековом дубе...

Н.Н.

Стандартная кодировка кириллицы в Сети одна. И это koi8. И с ней всё в порядке. Так, для справки. Саша.

Да, пора, пожалуй открыть секрет -- кроме тебя, любезный читатель, в эту гостевую пишет лишь ещё один человек -- подписываясь то "Н.Н", то "Ехидна", то "Кот Саурон", а то и вовсе "Саша Варин". Это было нужно для "раскрутки" гостевой, создания видимости активности. Есть надежда, что ты, читатель, не в обиде.

U was chto-to s kodirowkoi - pohozhe, nesootwetstwie realnoi kodirowki s toi, chto ukazana w zagolowke.
Xtati, zahodite w nashu esotericheskuiu biblioteku: http://occultism.da.ru

Уважаемый Ф-К! "Птичку нашу попрошу не обижать!". Вы, наверное, не знаете, но одна из первейших вещей, которым учат всяких дизайнеров (равно как и сошку помельче -- иллюстраторов, etc.) -- что нет такой вещи на свете, как "плохой цвет". Нет. Плохое сочетание цветов -- встречается, а вот плохого цвета как такового не существует. Кроме того, читайте даосские притчи, хоть бы и в изложении Сэлинджера... Саша Варин, в детстве любивший вылить по флакону зелёнки на каждого нечутко спящего обитателя пионерлагеря.

какойто бюрократ делал лицевую страницу, чесосслово. Тоска же зеленая, ну как будто это приемная адвоката по самым скучныым делам. Клянусссь, ребята, если б я тут раньше не бывал и не знал, какой это интересный альманах, я бы - увидев титул этот зеленосуконный, тут же бы ушел. Тоись даже мысли не возникает, что тут чето художественное могет быть. Что за унылый дизайнер? ГОните его в шею, верните туманчик или еще что другое. НО не этот жуткий делопроизводительский цвет...
Распугаете всех...

Фельдкурат Кацъ

Н.Н. - про Таню. Ну как это не читает ничего. У них такой милый сайт про имажинизм, одно это уже показывает, что человек не "от сохи". Ну вот не кажется мне, что банально. Просто - да.
Да ведь и разговор бы не возник, если бы не написали в Тенетах, что "Хуже нету". Я же, бродя по Тенетам, на такое наткнулась - что в зобу дыханье сперло. От злости. Вот, например http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov-kozly.html

Это,значит, произведение искусства, а Таня - хуже всех.
А по-моему, это... (см. Хармса).

Единственно с чем могу согласиться - это что Задорожная там не на месте. Вот это верно. Не надо было ее туда выносить. Но раз уж вынесли...

А ваши "питомцы" есть там? Очень всего много, не найти... Очень хорошо сделали на Яхте http://yacht.zamok.net/
- там есть перечень участников Яхты, которые выставлены на конкурс со ссылками. Удобно.

Ехида.

Саша, извините, что исчез надолго и спасибо за Ваш ответ.
В общем, я склонен Вам поверить, что читать "Лолиту" лучше на английском. Дело в том, что некоторые фразы (не помню уж точно где) в этом романе как-то меня насторожили. Что-то в них было для зрелого мастера неряшливое и порой (ужасть, ужасть!) мне казалось, что и... Нет. Не скажу.
Но вот что мы одиноки и несчастны в итоге - это вопрос открытый. Мне, во всяком случае, финал романа показался оптимистичным и умиротворяющим. Ну, может быть, не сам финальный финал, а прозрение Гумберта над обрывом, там где играли дети.
Или что ли перечитать? Отдал приятелю, блин. Пойду пошарю у Мошкова.

А никто больше не хочет поделиться своими наблюдениями насчет "Лолиты"? Буду сильно счастлив и благодарен.

Кот Саурон, почетный пропаж

Саша, Сорокина почитать - это не поле перейти. Интересно будет услышать твое мнение.

Н.Н.

Заходите еще, дорогой Шнейдер! Всегда Вам рады и новости пришлем:-)

Н.Н.

Ух ты! На какой альманах случайно в этой хоженой-перехоженной Сети наткнуться-то можно!
Благ!
Шнейдер

Наташа, я вот тоже думаю, что Пелевин выполняет примерно тот же социальный заказ, так сказать, что и Стругацкие. Время другое, акценты иные, но если пристально взглянуть -- вещи одного рода. Почитать, что ли, Сорокина... избегая первых двух страниц, равно как и парочки из середины. Саша.

Спасибо, Саша. Пока руки коротки, до Linux'a не достать. Это ведь придется заново переучиваться, программы новые под него добывать, а нету времени совсем.
А керосин, то есть Dead Can Dance, я, пожалуй, уж пешком добуду, а то по сети долго очень качать и потом некуда девать - места на винте не хватит. Вот Winamp я бы качнула бесплатный...
"Сало" мне не понравилось не полиглотством, а желанием вышибить из читателя деньгу, этаким нищенским хватанием за подол - ну купи же, купи эту крутую современную книжицу. Прочла первые две страницы, потом парочку из середины, и скука возобладала над любопытством. Стругацкие роди Пелевина, Пелевин роди Сорокина, голубого и сального... А говорят, что ранние рассказы у него были хорошие. Надо поискать. Может, и вправду были.
Понедельник 17 апреля, 9 часов 01 минута, время, как обычно, московское. По этому случаю девять раз "ку-ку".

Н.Н

Наташа, соболезную. Как говорят у нас в Кембридже, use Linux! А керосин, то есть, я хотел сказать, decadence, точнее, Dead Can Dance у нас имеется -- глоток спасёт умирающего кота? Плюс два сольных альбома Лайзы (очень рекомендую) и один -- Брендана (так себе, воет, брошенный -- а нечего было Лайзе докучать). Кусок хвоста у "Империи" откушен там, где я сказал. И это очень плохо, поскольку вы уж лучше только первую часть у себя выкладывайте, а затем -- ссылку на авторский сайт. А то читаешь полную первую, затем оборванную вторую, затем (недоумевая, куда пропала добрая сотня лет) -- третью. И только потом видишь ссылку на авторский сайт. Издевательство, иначе и не расценишь. А иллюстрации, откровенно, мне не понравились. Про "Бесов" -- ну как же, Степан Трофимович Верховенский говорил на смеси французского и русского. Но я наврал -- у Достоевского в "Бесах" французский был в латинице, как положено. И буквочки "е" и "ё" он тоже отличать умел! Про Сорокина -- не читал, мнения, соответственно, не имею. Вам не понравилось "Сало"? А полиглот, может, и не напишет хорошую книгу, но хоть вокабуляр будет не пелевинский... Саша Варин.

Ехида, милая, прочитала стихи Задорожной и вот вернулась сюда... Рука хвалить не поднимается. Понимаю, что человек хороший, душа нежная и все такое. Но настолько банально, что просто грустно. Неужели человек ничего не читает, не сравнивает свои стихи с тем, что уже написано? Ведь не просто на девичьей вечеринке это прочитано, а на конкурс ПОЭЗИИ выставлено... Значит, есть какая-то претензия на значимость? Или я ошибаюсь?

Н.Н.

Точно, blick, мастер. Мне давно, лет пять-шесть назад предлагали организовать детский поэтический клуб, но я так и не смогла придумать, что же там делать. А Лейкин так здорово все это закрутил, молодец.

Н.Н.

Саша, заберу-то я, конечно, но у меня Winamp рухнул, и диск с ним запортился. Такая незадача. И еще на том диске весь Dead Can Dance пропал. Соболезнования принимаю.
Где там кусок хвоста у "Империи" отрезан, я не помню. Наверно, он все-таки был нарочно отрезан, чтобы все ходили на сайт к автору и там дочитывали и заодно иллюстрации смотрели.
Насчет франкоговорящих персонажей из "Бесов" ничего не могу сказать, так как нету их под рукой, а на память не могу обсуждать.
А вот что пишет Виктор Сонькин о романе Сорокина "Голубое сало":
"В романе очень много английских, французских и немецких вкраплений в диалогах; они нигде не переведены. Это меня порадовало: похоже, что у нас появляется элитарная книжная культура".
Элитарная культура почему-то у нас начинает возрождаться в сильно дешевом конъюнктурном "романе"... Это я к тому клоню, что не полиглотством единым...
16 апреля, московское время 20 часов 45 минут, температура за бортом неразборчива.

Н.Н

Ой, какая прелесть! Вячеслав Лейкин "Играем в поэзию" Начал читать и мое учительское нутро аж затрещало ;)
Мастер! Эх...
blick

Прочёл я тут любезно опубликованные выдержки из "Кривой империи" Кравченко. При том, что в целом я как развлекательную вообще, так и историческую её разновидность не люблю, творение Кравченко мне очень понравилось. Умышленно незатейливый язык не режет глаз, как в случае с пелевинскими сочинениями, скажем. На мой взгляд, автору задумка удалась, мои поздравления. Техническая деталь: у второй части отрезан здоровый кусок хвоста. Хорошо бы синхронизировать с полной версией, благо на том же сёрвере лежит. Саша Варин, нынче добр.

Хотела бы высказать кучу восторгов по поводу удачного выпуска, но увы, спешу. Я к вам по делу.
В ТЕНЕТАх, куда выставили и наш а МунПарнас,в категории Сборники стихов - наша Татьяна Задорожная. Может, она не Пушкин, и не Цветаева, но то, что там ей напхали - просто бесчеловечно и совершенно незаслуженно.
Я бы призвала всех пойти туда и либо проголосовать и отозваться ЗА нее, либо - если кто согласен с зоилами - вернуться сюда и выразить свое ФЭ здесь.
А так, как там поступают - так нельзя.
http://teneta.rinet.ru/2000/sb_stih/gb955247228405959.html

(Поясняю - там то, что было в отзывах, не то сархивировалось, не то усеклось. Нету его сейчас, и хорошо. Но предыдущие отзывы были ужасные. Просто смешали с землей в общем-то простые хорошие милые стихи.).
Это несправедливо. Восстановим справедливость по мере сил!

Ехида

Про исключительность и лужу -- а может, он там живёт? См. анекдот из "Ностальгии" Тарковского. А вообще я говорил про другое -- играясь, можно заиграться и выйти за некоторые границы. При этом бросив -- а, и так сойдёт -- всё одно никто из читателей не поймёт, где сфальшивлено. Вот о чём я подумал, глядя на этот "Au decadence" в перевранном виде. Про латиницу в виде кириллицы -- ну, франкоговорящие персонажи из "Бесов" как-то не видятся малообразованными. А высшего света нынче нет -- есть высшая бюрократия, это совсем иная лавочка. Про люмпенскую биографию не печальтесь -- причём я надеюсь, что она у Вас пролетарская, а не люмпенская. Разница значительная. Я вот вообще из рязанских да костромских крестьян -- и что? Кашу кушать на постном масле? Я, может, сациви с курицей хочу. Две недели как не ел сациви, кстати, нужно узелок завязать. Про песню Сили -- Наташа, давайте Вы её у меня в mp3 заберёте -- послушаете, а у меня совесть будет чиста, а? саша варин

Возвращаюсь к нашим оборзевателям - http://hammer.prohosting.com/~readers - их зовут "Из баб читальня". Каково? И оборзевают они зело борзо.

Н.Н.

Граница, я думаю, находится там, где проходит граница совести и ее отсутствия, если можно так выразиться... Те, кто не обделены талантом и искренне стремятся к истине, неизбежно выходят на этот созидательный уровень. А те, кто хочет любоваться своей исключительностью, опять-таки неизбежно оказываются в луже.
А переход на кириллицу в передаче иностранной речи, я думаю, вполне оправдан для речевой характеристики малообразованных персонажей или в ироническом контексте. Пока на память приходят только герои Чехова и "гудбайте, товарищи" одной моей знакомой переводчицы.
Что же касается Толстого... И в его времена наш народ не страдал повальной образованностью. По-французски шпарил высший свет, каковой и ныне вполне может шпарить по-всякому:-) Я бы посокрушалась о нашей неграмотной нации, но не с моей люмпенской биографией.
И все-таки, можно текст Селюнина тут опубликовать? А подтекст, я думаю, мы уловим:-)

Н.Н.

Силя -- это Сергей Селюнин из питерской, кстати, группы "Выход". Что в одной из своих песен он видел как "плод моих трудов и усилий", который "останется навек" -- я не скажу, не для гостевой это. Можете спросить у мудрого В.Х. -- он точно должен знать. Про орфографию: а decadence и cadence? На самом деле, любопытная тема для обсуждения -- где находится граница, отделяющая игру со словами, созидательную (Маяковский, Набоков, др.) и этакую гребенщековскую беспечность, неаккуратность? А потом, с кого, хотелось бы выяснить, это повелось? Я вот очень бы хотел знать. А вот что повелось: если Толстой писал на смеси русского с французским, где второй был в латинском написании, то в 20-м веке почему-то перешли на кириллицу. Видимо, по причине отсутствия грамотных наборщиков в типографиях. Или это ещё раньше -- небось, Достоевский моду завёл. А результат? Грамотные русские даже "я не ел пять дней" по-французски сказать не могут! Саша, котоанатом-любитель.

А кто этот Силя и что он спел? (Прошу прощения за невежественность.)
Обратно же по этой же причине decadance от decadence я не отличаю:-(

Н.Н.

Сергей Иванович, спасибо, я подожду, конечно, пускай царь-батюшка благополучно скончается, как ему доктор прописал.
Редактор нонче не тот пошел. Нонешнему редактору скандал подавай, Зильбершмуцкера позлить, деньгу зашибить... Вот прежний редактор был орел. Пока все кишки из бедного автора не вымотает, не угомонится.
За сочувствие спасибо, но у меня теперь новая жизнь началась - всю ответственность я свалила на Славу Хованова, ему и материалы надо слать (csuvk@infopro.spb.su). А я типа тут польты в галдеропе принимаю:-)
Набросала себе личную страничку, теперь бы еще что-то туда надо написать...
Сайт Элеоноры Платоновой посмотрела. Красивый очень, но такой же и невозможночитаемый. Второе "голубое" окно сразу закрыло мне всю навигацию, а потом грохнуло Explorer и следом подвесило комп... Так что я и не успела там ничего прочесть. Отложила до лучших времен. Вы ей передайте, пожалуйста, мое зрительское грустное увы.

Н.Н.

А про то, что останется -- про то Силя уже давно весьма конкретно сказал. Точнее, спел. И ведь прав, наверное. Саша.

Причём, Наташа, заметьте -- это заразительно -- вот и я уже вместо decadence decadance написал. Саша.

Саша, спрошу, конечно, у автора. Вернее, Слава пускай спросит, мне далеко бежать - интернетом Тимофей не охвачен пока что.
А я все говорю и говорю... В конце концов и язык истлеет, и страницы рассыплются и народы рассеются. Но что-то останется. Вот за это что-то я и голосую:-)

Н.Н.

alvar@h0000e8d8039d$ cat >/dev/null
Наташа, так может он так и хотел, нарочито неграмотно? Вроде шутки. Если всё-таки есть желание исправить, то тогда уж "le decadance", а потому и "au decadance", в итоге (а не `a la). Я попытался представить русский аналог "A'la dekadanse" -- это "П'од дикадансой", наверное (в смысле, если бы француз написал нечто, с целью сделать его как-то похожее на что-то по-русски). Я бы всё-таки порекомендовал убедиться, что автор не стал бы настаивать на специально искажённом названии, мало ли. А Вы говорите -- Набоков русский писатель. Ортогонален, о,р,т,о,г,о,н,а,л,е,н. Недобрый Саша.

Наташа, давайте я Вам пришлю 6-7 части инкогнито дней через пять. Царя Петра как раз сейчас мучит окончательная эпилепсия, я провожу его, и пришлю.
Сейчас такие времена настали, что вместо 10 советских авторских экземпляров дают только 2. Издательство мне предлагало взять натурой, но я не захотел. У них разветвленная система сбыта, пусть уж расползается по ней. Самому сбывать неохота, сам я и по Интернету сбуду. Ну, пачку какую-нибудь я у них возьму, сделаю вклейку с названием и разъяснением и там уж буду дарственные надписи писать.
Мытарств особых-то и не было.
Я до сих пор не понимаю, чего они меня так ласково приняли. Редактор ущипнула мой макет за обрез (с экрана они не читают!), прошуршала страницами со скоростью 25 кадров в секунду и сказала: книга хорошая, берем! Я стал возмущаться: – вы ж не прочли ни строчки. Она сказала – у меня очень большой опыт «распознавания». Тогда я честно предупредил, что будет скандал. Она сказала – плевать, лишь бы с полки уходило.
Потом они дочитались, но пережили легко и достойно. Потирая руки, редактор хихикала: «Ох, что напишет Зильбершмуцкер (фамилия условна, но аналогична) в «Книжном обозрении!». Потом она изо всех сил, дозволенных ей должностными инструкциями, отбивала меня от исторички-истерички, оставила все, что я захотел оставить. Картинки они не потянули чисто технически, обложку сделали неплохую, ну надо же и их художнику работать.
Из типографии должны фуру пригнать в конце апреля. Потом они определяют себестоимость и цену. Ну, на четвертачок потянет – там получилось 352 страницы их формата. Потом они распространяют по своим каналам, но и желают заявок: сейчас у них у всех кризис.

Ваш дизайн хорош именно для тех задач, которые он решает. У меня есть один корреспондент www.chat.ru\~eleonora_p , у нее стильный литературно-художественный сайт примерно нашего направления, сходите, посмотрите. Но эта стильность, всякие всплывающие картины и заголовки несколько дезориентируют.
Я так понимаю, что альманах стал экстерриториальным, чувствуется в нем какая-то балтийская волна. Мне очень понравились стихи. Там два парня – один про Испанию, другой – про пьяные полеты из окна. Они очень легко владеют строкой. Мы-то с вами знаем, что стих нужно прострадать. Но когда легко и задушевно пишется эпитафия, начинаешь подозревать, а не выпивал ли автор с Башлачевым перед стартом, а не родственник ли он ему.
В целом, если отбросить некую, неизбежную при демократическом издании, манерность, альманах получается очень серьезный. Жаль, что народ наш в большинстве своем прозябает без Интернета.
Хочу еще выразить вам сочувствие: огромная переписка, огромные объемы, небось уже и графоманы одолели. Кстати, теперь для публикации материалы кому направлять?
С. Кравченко. 14.04.2000

Да, я же куковать забыла... По просьбе забугорных трудящихся:-) - московское время 8 часов 58 минут, 14 апреля 2000 года, переменная облачность. "Ку-ку" почти что девять раз.

Н.Н.

В.В.В., что ж Вы так отчаянно вздыхаете! У всех свои таланты. Талант читателя, талант понимания, не менее важен, чем талант писателя. А, может, и более... Да, скорее всего, так.
Недостающие главы - у автора. Он надеется все же опубликовать книгу в бумажном виде, поэтому, наверно, пока не будет всю ее целиком выставлять в Интернете.

Н.Н.

Эх, корректора бы нам... Спасибо, Саша, сей секунд исправлю.

Н.Н.

Правду говорят -- в "Тихом омуте" такое водится... "A'la dekadense" -- это такая шутка или лень было в словарь заглянуть, как decadence пишется? Недобрый Саша.

Уважаемые! Заглянул, прочитал "Играем в поэзию" - ухохотался, обвосхищался и т.п. Где недостающие главы? Без них и вправду в середине перелом получается... и немного даже облом...
Эх, мне бы таланту!..
ВВВ.

Кот, это очень сложный вопрос. Попытаюсь очертить контуры. Во-первых, Lolita -- замечательное явление в жизни английского языка. Структура текста на уровне слов (молекулярном, так сказать) -- ажурна и тончайша. Во-вторых, фабула... Тут и сложнее, и много личного, которое сложно отделить от объективного восприятия книги. Попробую. О чём -- о том, как мы все механичны, ведомы страстями и одиноки и несчастны, в итоге. Люди как елизаветы лебядкины -- "Лебядкин, принеси воды, Лебядкин, подай башмаки." Ни воды, ни башмаков, в общем. В чём-то сходно с сартровским мироощущением. В книге нет счастливых персонажей -- максимальное приближение к счастью -- у образов, похожих на манекены. Один из которых Гумберт так долго-долго убивал... В-третьих, есть очень много иных слоёв, тем и течений. Какие-то зеркальные отражения внутреннего взаимодействия Набокова с литераторами-предшественниками. Но достаточно об этом. Что ещё хочется отметить -- в русскоязычном переводе книгу читать бесполезно, V.V. её таким образом как бы принёс на алтарь Русского языка, словно плод своей измены с языком заморским. Пластиковые, неживые строчки, холодное, мёртвое тело. Магия жизни, улетевшая из проколотой иголкой бабочки. Саша Варин.

Вот так за ухом почешут, и размякнешь...
Саша, я тут углядел, что Вы почитатель Набокова...
У меня к Вам встречный вопрос по поводу "Лолиты". Эту книжицу я долго пытался прочесть. Сначала было скучно. Потом нудно. Потом, кажется, въехал. И задумался. А как другие ее понимают? Вот Вы, например. О чем это для Вас?

Кот Саурон, почетный мягкотелый

Кот -- древнее и священное животное, такому простишь любую гадость, даже критику и перечение! Про сыр -- действительно, неплохо. Что до перемены настроения на 18-й главе -- да, видимо. Поскольку, при повторном взгляде, и 13-я уже как-то вяловата. Ан её я ещё одобрил. Не знаю, сложный вопрос. Первые пять из избранных глав исключительно замечательны. Саша Варин.

Наташа, совершенно верно -- и бессильны, и излишни комментарии в восемнадцатой главе. А материал -- хороший, действительно, пробивает до слёз. Книжка и дельная, и интересная -- и я тоже считаю, что не только для детей. Этакая "книга для семейного чтения", в лучшем смысле слова. Но что взятый в начале темп развития как-то сник -- мне видится однозначным. Про Анну -- человек она, судя по её сочинениям, хороший, дай Бог, чтобы жизнь к ней была благосклонна. Про "русскость" -- вполне согласен. Деталь наимельчайшая, не имеющая особого значения. Но существующая, однако. Замечу, исходной точкой беседы послужило опубликованное в "Присутствии" сочинение. Саша Варин.

"Играем в поэзию" - замечательная штука. Комментарии в 18й главе - на самом нужном месте; Муза Борисовна обрыдалась.
А мы вас оборзели в читальне
http://hammer.prohosting.com/~readers

"Отвесьте сыру мне кусман" - "Ступай, несносный сыроман". Это из второй части. По-моему, очень здорово и дальше.
Саша, мне кажется, что Вы просто рассердились на комментарии автора и потом в сердитом настроении читали продолжение.

Кот Саурон, почетный сырой от слез восторга ман

Саша, комментарии в главе про поэтов тоже мне не очень-то нравятся. Там всякие комментарии не то что излишни, а прямо-таки бессильны. Я без комментариев пускала пузыри и плакала от смеха.
А книжка мне представляется очень дельной и интересной. И не только для детей.
Насчет бедной Анны ничего не могу сказать. Пускай читает, что ей вздумается. Вообще, она планировала у нас все в Интернете обозревать, но пропала в неизвестном направлении.
А четко регламентировать "русскость" или "нерусскость" Набокова... Не очень понятно зачем это нужно. Я могу сказать, что Эндрю Уайет - русский художник, хотя искусствоведы побьют меня ногами. Все это условно. Для меня. Некоторые эфиопы вот Пушкина своим поэтом числят, и я некоторым образом такой эфиоп:-)

Н.Н.

Наташа, спасибо за обновления. Вот, скажем, "Играем в поэзию" Вячеслава Лейкина. Главы 2,4,5,7,11 и 13 -- просто восхитительное чтение. А потом идёт неказистая 18-я, в которой автор решает нерешаемую задачу -- потешаться над чужими неуклюжими стихами можно лишь интерактивно, не письменно -- объяснять долго, но, надеюсь, в вопросах этики все разбираются. А! Есть вариант. Нужно было просто привести все эти зарифмовочки из 18-й главы без *всякого* комментария. Впрочем, это бы и привело к интерактивности. Скажем, такой обрывочек: "Дедушка -- это тот, кто родил меня". Удержаться от комментария сложно, но нужно, на мой взгляд. Или вот: "Мама -- нет слова нежней. // Мы сердце ей всё отдаём. // Пусть враги на неё нападут..." Опять же, комментарий недопуст'им. В общем, 18-я глава текст разламывает как французскую булку. Ещё в магазине. А дальше пошло как-то однотонно всё, скучно стало. Бубнёж, простите. Стенограмма заседаний. И это при такой увлекательной первой половине!!! Недобрый Саша.

Наташа, так значит и впрямь есть у вас средство против Молли! (И Долли). А кукушечке Вашей скажите, чтобы она сперва говорила "Маааасковскааае время" -- а то у меня вот сейчас опять шесть сорок-пять (утра). Поверишь так Вашей кукушечке и с ума сойдёшь ненароком. А про Набокова -- если не слушать его, а затискивать в рамки по собственному усмотрению, то получится неаккуратненько (см. соотв. анекдот) -- по крайности две из его наилучших работ (Ada & Lolita) написаны по аглицки. Интегрально, конечно, хороших текстов на русском у него больше. Но учтите, Наташа, что говоря "Русский писатель" подразумевают определённую *принадлежность* -- а Набоков русской литературе этого и прошлого веков попросту ортогонален. Потом, говоря "N-ский писатель", подразумевают страну, где он обрёл известность. Для Набокова это всё-таки не Германия и Франция (спорно, впрочем), а Америка. Ещё про ортогональность -- есть исключения. Вот, скажем, А. Смирнов явно вне потока, который выбрало "Поколение П"(где П=Пелевин), движется. Глядишь, и не всей русской литературе Набоков (замените на "Пушкин" при желании) окажется ортогональным. Про Анну (не Каренину, другую): ерунда, что не указала имя оппонента. Заметьте, что и имя пропонента могло быть тоже легко опущено. Дело-то не в этом, дело в личных переживаниях. Потому и говорил я про жанр школьного сочинения. Вообще, Анна героическая женщина -- как можно совмещать чтение Набокова и Пелевина -- для меня загадка. Впрочем, если сперва немножечко Пелевина, а потом много Набокова -- это ещё позитивно. В обратном порядке -- вырвет. Саша Варин.

А дату пока я буду вручную проставлять... 13-е апреля, четверг, 14 часов, пятнадцать минут. "Ку-ку" два раза:-)

Н.Н.

Просто Филин, да не стоит доругиваться, право слово... Это я специально окошко не сделала, потому что ругань - дело бесконечное. На сервере места не хватит, и провайдеры нас выгонят:-( Давайте о чем-нибудь приятном побеседуем...
Счас задам любимый вопрос леди Ехиды:-) - а Вы обновления читали? Очень все интересные и всё интересное, как на подбор.

Н.Н.

Что-то я в Воплях не нашел окошко для ответа. Как же так же? Могет быть, я доругаться хочу. А тут не хочу портить хорошую беседу. А?...

Просто Филин.
(И еще плохо, что нет даты записи)

Саша, козу счас зарэжем, это мы мигом:-)
Сначала то, что ближе стоит, прокомментирую, ладно? Надоем не меньше:-)
Объяснения самого Набокова по части национальной принадлежности, честно сказать, меня лично мало интересуют, хоть это, наверно, звучит по-хамски.
Для меня Набоков (и другой всякий писатель) настолько русский, насколько он пишет на русском языке.
А девушка Анна в своем сочинении допустила существенную ошибку - она не указала имени своего оппонента и названия статьи, не привела ни одной цитаты. Исправлю ошибку за нее. Это Всеволод Сахаров. Его статью я читала, название не помню, но довольно верноподданическое и местами где-то даже черносотенное произведение, рассматривающее как раз не столько тексты, сколько аспекты биографии писателя...

Насчет графомании - согласна полностью. Просто направленность "Странствий" была несколько иная. Там такие выбрыки были простительнее.

Н.Н.

Сейчас я вам всем надоем. Итак, "Русский писатель Набоков" Анны Смирновой. Хорошо написала девушка, чисто, искренне. Правда, явно не читала набоковские лекции по литературе. А жаль. Точнее, слава Богу. Каково было бы ей, если бы её подход к чтению книг был иронически осмеян Самим. Так вот, был. (V.V. хорошо прошёлся по мадам Бовари -- и по её литературным вкусам тоже). В итоге у меня после прочтения эссе Анны чувства смешанные -- автор симпатичен, но подход к текстам... Эти вот "Хочется сказать буквально на всё -- да, да, да.", к примеру... почти дословно Бовари. В общем, школьное сочинение на крепкую пятёрку. А Набоков, кстати, не русский писатель, для того даже филологом быть не нужно, чтобы знать, что Nabokov -- писатель американский. Он довольно внятно и неоднократно это объяснял. А где там Родина... вон слоны и те позабыли, наверное, что они -- Русские Травоядные (или кто они там). Саша Варин.

Наташа! Эка беда приключилась -- записочка моя расклонировалась, как та коза Молли (Долли?) -- подрежьте ей хвост, пожалуйста! Саша.

Убирать или нет -- разумеется, дело исключительно хозяйское. Моя аргументация весьма проста -- сей текст есть очевидная графомания (типичный атрибут -- отсутствие какой-либо работы автора с текстом. Он его, похоже, и не перечитывал после написания. Одни эти "надо" на каждой (преувеличиваю) строчке глаз режут просто ужасно (визуально, равно как и семантически)). Конечно, дело понятное -- автор человек хороший, душа у него болит, мается. И за Россию, и за эксплуатируемых США тайваньцев (которые почему-то очень расстраиваются, когда из Тайваня идёт отток капитала -- неужто любят, когда их эксплуатируют?) И решение человек нашёл простое и хорошее, радикальное. Всё это ясно. Непонятно другое -- что этот текст делает в "Присутствии". Нет, ну "Странствия" -- другое дело, мало ли куда можно забрести. Но новое название расставляет акценты по-иному, так мне видится. Посему лозунг: "даёшь отсутствие графомании в Присутствии". Да, и ещё Москву перенести на Аляску -- пусть там расхлёбывают. Саша Варин.

Саша, это пережитки азиатского прошлого:-) Больше не будем. Убрать - оно дело тонкое, надо подумать. Может, и убрать...
"Прекрасный дилетант..." - как это прекрасно... Завидую до самых пят.

Н.Н.

Прочёл я тут "А не перенести ли нам столицу?" Твердохлебова. Такая маниловщина, аж наизнанку воротит. И чего, спрашивается, Пётр окно в Европу выгрызал? Почитаешь такое вот и подумаешь -- может, Россия и впрямь не европейская страна, а азиатская? "Прекрасный дилетант на пути в гастроном", в общем. Была бы моя воля -- убрал бы это сочинение с вашего сайта к известной Фене. Впрочем, что это я -- про разруху и пение хором один булгаковский персонаж уже поведал, и довольно внятно. Саша Варин.

"Сквозь ночь" я прочитал, очень здорово. Браво, Анатолий! Пойду дальше читать.

Кот Саурон, почетный бравизор

Доброе утро!
Сегодня у нас обновление.
В рубрику "Поэзия" добавлена книга Тимофея Животовского "Тихий омут".
В рубрике "Место, время, действие" опубликованы главы из книги Вячеслава Лейкина "Играем в поэзию" и книга Анатолия Сидорина "На берегу океана" (сначала вы можете прочитать главу из этой книги "Сквозь ночь").

Н.Н.

Эк Вы заковыристо, blick, выражаетесь, и при этом еще гомеопатическими порциями...:-)

Н.Н.

Да не то, чтобы "не такое"... может и очень даже такое, а может и этакое... трудно сказать.
Все мы питаем склонность к изучению генеалогии в период, когда этногенез находится в гомеостатической фазе... ;)
blick

blick, а чего там такого не такого:-)? Напишите немного подробнее, ладно?

Н.Н.

Сергей Иванович, это очень здорово. А пришлите, пожалуйста, продолжение почитать, я никому не покажу:-)
Как Вы понимаете, я сразу клянчу себе один экземпляр книги (не бесплатно, ясно дело, а то пол-Интернета будет еще клянчить, разоритесь). Интересно, как Вы будете ее распространять? Или этим займется издательство? Вообще, неплохо было бы, если бы и Вы сами немножко пораспространяли, наверняка будут желающие купить из первых рук и с автографом. Мытарства Ваши мне знакомы, я тоже когда-то издавала свои вирши, еще на заре перестройки. Мне даже тогда гонорар заплатили, кажется, полтора рубля за строчку. Но и крови попили с каждой строчки, было дело. Есть такая профессия - автора ущемлять. Редактор называется...
Что иллюстрации зарезали - это гады подколодные, и за название - убить мало. Можете им это передать как глас народа.
А вообще, напишите более конкретно и прагматично насчет "Империи" - где, когда и почем, хорошо?

Рада, что Вам понравилась наша зеленка. Тем более приятно это слышать от ветерана кисти и фотошопа:-)
"Странствия" скончались, да здравствует "Присутствие". У нас новый главный редактор, Слава Хованов, это его концепция и название, и вот новый дизайн, это уж от меня:-)
А тусовка обычная, как везде. Вот хулиган один затесался, пришлось попросить. Но это бывает, слава Богу, редко.

Н.Н.

Внял призывам и прочитал "серую шкурку" - нравилось очень. Только глава, ограниченная цифрами 1 и 11 расстроила. Но остальное заставило забыть о данной неувязке ;)
blick

Здравствуйте Наташа.
Кривая Империя продолжает свой криволинейный полет над просторами нашей родины. Хочу сообщить, что не без Вашей рекомендации она сейчас из чисто сетевого проекта превращается в бумажный. В течение апреля ее уже должны привезти из какой-то северной типографии. В принципе, как вы понимаете, сей фундаментальный труд не мог быть завершен так быстро. Сейчас пишется 7 часть, как раз Петр I застукал Анну Монс с прусским послом.
Но издательство вырвало у меня из рук условную 1-ю книгу – прямо посреди 6 части, едва Романовы успели угнездиться. Было много забавного, свалка произошла с какой-то докторшей-редакторшей исторических наук, но я одолел, согласился вырезать только мат, а мата, как такового, они потом не нашли. Так что, из нашей великой истории выброшено только несколько «козлов», «фраеров», зато бесплатно насыпано немало запятых. Внештатная левая (или правая?) редакторша растворилась, обозвав меня Жоржем Бенгальским (?).
В серии «Великие историки» они меня печатать постеснялись. Я – пока - согласился, Internet’овские вольности на бумаге не всегда проходят. Название 1-й книги они придумали своё, чтобы впилить в серию «Исторические силуэты», получилось - «Князья и цари». Скучновато. Обложку и мои иллюстрации тоже не пропустили – забоялись обидеть попов (а текст попы не прочтут?). В двух книгах выпустить роман тоже нельзя, не полагается. Договорились вторую книгу издавать потом как бы отдельно. Тираж объявили 10000.
Так что Империя наша ни в грязи не вязнет, ни в огне не тонет, ни в воде не умывается.
Вот такие дела. Ваше новое оформление и концепция хороши. Как-то общий градус поднялся. Правда, сбивает с толку привычка к «Странствиям», то ли они есть, то ли уже нет. Ну и тусовка оставляет странное ощущение, будто ходишь без денег по базару. Об чем базар, непонятно. Ну, нету, так и не ходи.
С. Кравченко. 10.04.2000


Саша, спасибо за понимание. Это не механически, а от всей души:-) А вообще, я сейчас переделываю один свой старый сайт, и он у меня пока не очень-то получается. А я никак не могу вылезти из этой канители.

Алексей, я очень рада, что "Серая Шкурка" Вам понравилась. Насчет гомеостаза ничего не знаю, но у Тимофея что-то есть о генезисе в "Юной валашке":-) Мне очень нравится этот рассказ. Нет, наверно, все же не рассказ, а, пожалуй, стихотворение.

Н.Н.

Наташа, Вы правы -- нельзя сходу отличить исключение от правила -- нужно видеть последовательность, чтобы увидеть асимптотику. Получается, что уклониться от участия в такой трансакции нельзя, можно лишь из неё вовремя выйти. Надеюсь, у Вас будет всегда получаться делать это вовремя. По поводу ответа на письмо не беспокойтесь -- всегда приятнее прочесть письмо, написанное с удовольствием, пусть и несколько позже, нежели спешный ответ, написанный механически, поскольку кто-то сказал, что довлеет отвечать на письма не медля. Саша Варин.

Прочитал "Серую шкурку" Т. Животовского. Очень изящно! Местами - просто исключительно. Разве что (но это сугубо личная точка зрения)хотелось бы еще чуть-чуть об этногенезе и гомеостазе - развить. А так - замечательно.
Алексей Смирнов

Саша, признаться, поначалу у меня были более позитивные воззрения на эту проблему - ну, типа, мало ли чего не бывает. Может, человек прочитал одно-два стихотворения, ему не понравилось, да еще голова болела, весь мир в черных красках... Но из последующих его посланий выходит, что его озлобленность - мировоззрение, а не минутная слабость. Поэтому вступает в силу Ваша формулировка этой ситуации:-)
Извините, что я Вам до сих пор не ответила на письмо - работы очень много, слегка зашилась.

Н.Н.

Наташа, Вы нашли совершенно правильное решение проблемы, это здорово. Действительно, единственный способ получить "выигрыш" в трансакциях определённого рода -- это в них не участвовать. Абсурдный пример: если городской сумасшедший вдруг попытается укусить горожанина за задницу, горожанин, решивший проучить напавшего, укусив его аналогичным образом, будет выглядеть странно. Саша Варин.

Поэтам в стихах душу отводить полагается:-)

Н.Н.

> Все равно впустую:-(

А душу отвести? ;-)

> А с панамками, штиблетами, бутербродами, и прочим ленивым перечислением - не-а.

Может про лето выбосить и не заморачиваться? Хотя, при чем здесть тогда лето... Подвисать будет. Надо поковырять конечно.

А того и нету, что не стоит ему (и другим ему подобным) ничего говорить, право слово.
Все равно впустую:-(

Н.Н.

А чего у вас в потерпевшем разделе окошечка нету? Я бы тоже этому мазохисту пару слов сказал.

Кот Саурон, почетный мазохистофоб

"Вопли потерпевших" приняли сегодня очередного потерпевшего и толпу пытающихся его урезонить.
В дальнейшем все скандальные посты, оскорбляющие посетителей, авторов, или издание целиком, я буду перемещать в этот раздел вместе с репликами на них.

Н.Н.

blick, а "Серую Шкурку" Вы читали? Или сравнение с крысой в библиотеке возникло независимо? :-)
Спасибо за Ваш отзыв. А мне в последнее время больше всех нравится стихотворение mpt "Ни атомы, ни плачущую хвою...", хотя все перечисленные Вами также очень и очень:-)

Да, Просто Филин, Вы просто правы. Пожалуй, возродю-ка я раздел "Вопли потерпевших"...

Н.Н.

2Н.Н.:
Что понравилось? К сожалению, мое мнение можно сравнить с суждением лабораторной крысы, которая, с какого-то перепугу, забралась в библиотеку ;) Ну да ладно. Действительно интересно. Для себя я выделил несколько авторов, мироощущение которых (по крайней мере, в их строчках) нЕсколько совпадает с моим. Это Борис Панкин, Михаил Сазонов ("с подружкой под ручку..."), Вячеслав Хованов (особенно "Мародерский вальс"), Вячеслав Чекалов ("Весенние переливы...", "На кухне стало меньше тараканов", "Уходит ночь", не могу не процитировать полностью:
"Вот сходит снег, морозы спали, мозги текут (и утекали)...
Но прорастает понемножку подснежник рядом с дохлой кошкой..."), Наталья Нестерова (;)) ("Заглохший сад...", "Весь мир во мне...").

blick

А Вы подправьте, милостисдарь, подправьте. Извините, что влез.
Не зная творчества Башлачева, позволю себе заметить, что это хорошее стихотворение слегка гробят кровь, любовь, боль, тепло и холод. После такого сильного начала ("звездочетам добавив работы"!) обидно на них спотыкаться. Нет, я не против наполнения новым смыслом этих древних понятий, но в данном случае все идет по старой схеме: противопоставляются тепло и холод, проливается кровь и оплакивается боль. Ничего нового, и слова эти трагические жужжат, как назойливые мухи.
Что эта ошибка (по моему скромному мнению, разумеется) для Вас характерна, я углядел в другом стихотворении, которое Вы тут прямо и напечатали. "Где ты, лето?" - это уж просто, я Вам доложу, безобразие. Такие банальности простительны у пионерского костра, да и то не при мне. Я лучше пойду покурю.
Хотя, рожа, согласен, удачно сравнивается с рылом. С рожей поздравляю:-) А с панамками, штиблетами, бутербродами, и прочим ленивым перечислением - не-а.

Кот Саурон, почетный навеки ваш

> Местами, мне кажется, слабовато, а местами - душевно

Вот-вот, и я говорю, криво выходит :)

Местами, мне кажется, слабовато, а местами - душевно:
"Вспомнится почему-то лето,
Держит, не отпускает".

А дальнейший вопрос не совсем фонтан. Хотя с фонтаном соседствует:-)

Рожа, похожая на рыло, - просто здорово.

Н.Н.

> кидайте прямо сюда:-)

Хорошая мысль. Но у меня как-то криво последнее время выходит. :(
Не в духе традиционного авангарда :)

Вот, например:

Выкурю натощак сигарету,
Сделается немедленно в кайф,
Вспомнится почему-то лето,
Держит, не отпускает.
Где же ты, где ты, лето?
Лето курортного цвета.
Панамка, шорты, штиблеты,
Поблескивают монеты
В фонтане...
Где же ты? --
Где-то...
Вылезу из теплой кровати.
Hа кухне поставлю чайник.
Глянусь в зеркало - "здрасте"
Сделается, как-то, печально.
Hадо же! что за рожа!
Помятая, неухожена.
Скорее больше похожа на
Рыло (небось от вина)
Похмельное, с бодуна.
Пойду покурю в сортире,
Подумаю о бренности жизни,
О Маяковском - лирик,
Погрязший в проклятом изме.
Вернусь на кухню. Чайник
Выключу закипевший.
В зеркало гляну нечаянно,
Hадо же! Чисто леший.
Выпью чайку с ватрушкой,
С парочкой бутербродов.
Прогноз погоды дослушаю
И выдвинусь на работу.
Ехать и задаваться
Вопросом одним, ребята:
Так ли должно начинаться
Утро аристократа?


БП.

Ага. Пожалуйста. Пишите больше, кидайте прямо сюда:-)

Большое Вам спа-си-бо :)

Готово, пожалуйста. За что я люблю Интернет - так это за возможность исправления.

Н.Н.

Конечно, Борис, сейчас все исправлю. Не огорчайтесь. С кем не бывает...

Н.Н.

Добрый день.

Наталья, если нетрудно, подправте, пожалуйста, вычитанный вариант, чего-то я недоглядел перед отправкой. :(

Памяти Башлачева.


Очищение сном - ощущение синего льда.
Зрело где-то внутри осознанье свободы полета.
В синем небе холодном устала, остыла звезда,
да на снежный асфальт... звездочетам добавив работы.

Что больнее любви? - Это самая страшная боль.
Воскресения нет, если пятница выпала в среду...
Бог, гитара, вино и вина, и венец, и покой -
Все с тобой в этот миг перехода от холода к свету.

На последний полет собирая по крохам тепло,
На февральскую мглу разменяв одиночные нары,
Свой растерянный взгляд положив под стальное стекло,
Завязав в узелок только сорванный голос гитары...

Если горлом любовь - стенограммой исколотых вен...
Если песни твои никогда, никого не жалели...
Если давит виски окруженье безжалостных стен...
И бессмысленно ждать возвращения новой капели...

Нарывает весна в разбухающих почках и льдах.
Холода отошли, заровняли ухабы и ямы...
Но осталось вина, как засохшая кровь на столах.
И молчит телефон... И, по-прежнему, настежь все рамы.

БП.

Спасибо за ссылку, Борис.
Пожалуй, Вы правы. Главное, наверное - дополнительная возможность высказаться.

Н.Н.


вот ссылка. А победа -- не главное :) это не поза, я действительно так считаю.

http://teneta.rinet.ru/

Добрый день, Борис!
Это очень здорово! Желаю Вам победы. Дайте тут ссылочку на эти Тенета, а то их стало как-то много, и я в них слегка запуталась:-)

Н.Н.

Добрый день.
Наталья, я тут с этой подборкой номинировался в Тенета-2000. :)

Так что на "Присутствие" у них теперь есть ссылка.

Б.П.

blick, спасибо за поддержку. А что Вам нравится, если не секрет? Если секрет, можете мылом, а я передам авторам.

Н.Н.

Спасибо, А.М.!
Спасибо, Лев!
Рекламируемся мы, и в самом деле, немного. Но уже понемногу начали исправлять это упущение. Интересно, а как Вы нас нашли?

Н.Н.

ОТЛИЧНО !

Первый раз у Вас. Вы мало рекламируетесь.
Достойному изданию - достойное место.

Лев.


И впрямь зеленью покрылись... Ну ничего себе, впечатляет. И стихи хорошие. Спасибо.
А.М.

Да, Слава молодец. Без него я бы тоже еще сто лет не решилась на такой евроремонт. Приятно, что и читателям нравится.

Н.Н.

Чувтсво прекрасного, надо отдать должное редакции, есть и у его наполнителей, у веб-дизайнеров . Приятная вещица. Спасибо.

Ну, Хованов меня предупредил,
что дизайн и концепция изменятся. Так, что кто предупрежден, тот морально готов к переменам. :)
Я же сюда заглядывал со Славиной же подачи.

А по-поводу соучастия -- это Хованову спасибо от меня. -- Его идея.

БП.

Здравствуйте, Борис!
Я рада, что Вам понравилось. Тем более, что Вы тоже виновник торжества (соучастник, если можно так выразиться:-)
Надеюсь на продолжение соучастия:-)

Н.Н.

Добрый день.

Действительно, дизайн стал еще строже.
А материал еще концептуальней :)
Весьма солидный журнал, что приятно.

Борис Панкин.

Да, конечно, Лариса, все передам. Я послала Вам письмо, ловите!

Н.Н.

Спасибо, Наталья, если адреса нет, просто передайте ему мои координаты, пожалуйста! В декабре он подарил мне прекрасную книгу, я хотела отреагировать, а заодно попросить его принять в подарок в Питере и мою книжку (мы - старые друзья). Телефон меня не спасает, я живу в Амстердаме. Лариса

Дорогая Лариса! Вадим Пугач действительно питерский поэт, прозаик и так далее. У меня, к сожалению, нет его адреса, я спрошу Славу Хованова. Но, наверно, его (адреса) нет вообще, а то бы он прислал его сразу. Но, если и нет, может быть, он даст телефон Вадима. В любом случае я напишу Вам о результатах поиска.

Н.Н.

Уважаемая Наталья! Спасибо за отзыв. Пополняться страничка не будет, там и так неск. книг, я так быстро не пишу, а дети - не рисуют. Дизайн и правда прекрасный, насколько я разбираюсь. Ошибки постепенно исправлю. Гуляю по вашему сайту. Вадим Пугач - это питерский поэт? Нигде здесь не нашла его адреса, прошу срочно нас с ним связать, если не трудно! Очень надеюсь на это! Ваша Лариса Володимерова

Жива пока что:-) В гости зайду, конечно, спасибо за приглашение, blick.

Н.Н.

;))) Надеюсь, не утопил? (в пролитом бальзаме) ;)))
Заходите в гости www.blick.newmail.ru - примем, как родную ;)
ЗЫ ну действительно классно...
blick

Спасибо, дорогой blick! Вы пролили утешительный бальзам на мои дизайнерские раны...

Н.Н.

Я просто в восторге. И оболочка и содержание на высоте Эвереста (или где-то в том районе) ;))). Хорошо...

blick

А пикселов в отступах я не нашла:-( Пришлите мне, что ли Ваш адрес, alvar, а то при беглом обозрении списка огнеедов, я его не обнаружила. Мой туточки: nataly@novoch.ru

Н.Н.

Очень интересный список, alvar, спасибо! Пойду изучать.

Н.Н.

Да, дорогой alvar, мучили меня сомнения насчет этих стилей, и правильно... А я им не вняла, и вот результат. Надо было обойтись фреймами и таблицами. Но, с другой стороны, может, кто-то использует браузер, не поддерживающий фреймы...
А насчет пикселов и отступов - это Вы top и left имеете в виду? Счас поубираю, сгоряча не заметила, я вообще первый сайт делаю со стилями, еще не привыкла.

Н.Н.

Дорогая Н.Н.! К сожалению, применить к галочкам теорию про точечки невозможно -- с галочками всё обстоит совершенно иначе. Точечки вымирают (что над i, что над ё), а галочки над й куда более прочно ухватились за бытиё.
 
Что до использования всяких вещей типа style=... (равно как и указания отступов в (sic!) пикселах) -- дело личного выбора. Должен ли сайт выглядеть прилично в разрешении 640x480, или же в смотрелке, где обработка опций "style" отключена --всё это вопросы спорные и философские. Но всё-таки он должен оставаться usable. Вот список более тысячи "маленьких огнеедов" (Карлсон), которые умудряются: http://www.dimka.com/varin.html
 
alvar

Спасибо, милая Ехида! Недоработку доработаем, а суховатость - ну, это сухой остаток... "Запретку" посетю непременно, спасибо за наводку:-)

--------------

Спасибо, дорогой alvar! Предлагаю применить Вашу теорию насчет использвания буковки "ё" к использованию буковки "й":-)
А что мне делать с этим java-script - ума не приложу. Я так его любила... Придется сделать альтернативную страницу для тех, у кого он выключен...

Н.Н.

Наврал я про скрипт -- не глотает он её, эту ё. Просто в записочке моей с цитатой из помазанника одна такая буковка выдрана с мясом. Но это не скрипт, это кто-то ещё -- как выяснится персона -- сразу в холодную, непременно.
 
А буковкой ё все пользуются -- но не все осознанно. Различить легко -- у осознанно пользующихся точечки чёрненькие, у остальных -- цвета фона.
 
Про белое на белом -- поясняю. На http://www.novoch.ru/alman/ есть такой текст -- у тех отважных, что включили у себя java-script, он белым по сукну цвета печали ослика Иа. У рассудительных людей, которые не любят, чтобы их компьютеры взламывали, java-script выключен, и этот текст выглядит белым по белому -- никак, то есть. Нехорошо весьма.
 
alvar

Поздравляю с обновкой. Выпуск роскошный! Что не успела прочесть тут, то хозяйственно заховала на потом. Правда и точно немного суховато. Ну да ладно, все образумится. А и в самом деле, почему ж не присылаете нам стихи в МунПарнас? Недоработка!!!

И еще. Посетите страничку Ларисы Володимеровой http://www.xs4all.nl/~chance/lv/ "Запретка".

Ехида

Этой буковкой, alvar, я, к сожалению, не пользуюсь, потому и не знала, что ее скрипт глотает. Да, незадача. Спрошу у наших программистов.
А насчет белого на белом - дорогой alvar, я была бы Вам безмерно благодарна, если бы Вы разъяснили мне это все подробнее и в письме. Ваше замечание не первое, но я, увы, не знаю, что надо исправить.

Наталья Нестерова (Н.Н.), nataly@novoch.ru

Уважаемая Н.Н. [из города N.] Не наказывайте столь строго скрипт сей нерадивый -- он же словно котёнок, наивное и доверчивое существо. Однако буковку ё (йо) он напрасно проглатывает, это же не "вискас" какой-нибудь!
А раздел "официоз" я читал, спасибо, благо он не белым по белому написан, как некоторые иные места на сайте. (всё это крайне неназойливым, добродушным голосом)
Вообще, спасибо за. И, разумеется, удачи.
alvar

 


Спасибо, надеюсь, что все же выберете. А Ваше пожелание я с удовольствием передам оратаю.

Н.Н.

Солидарен с леди Левконоей - новый выпуск понравился ВЕСЬ. Прочитал я даже все рассказы - и Клубкова и Смирнова. Весьма недурственно. Также был обрадован появлением статьи Голубицкого. Надо сказать, что его статья (не помню в каком выпуске) про БГ также не оставила меня равнодушным. В общем, хотелось бы, чтобы он если и не сменил совсем компьютерное орало на филологическое, то хотя бы орал и тем и другим в равной степени:-)))
Поэмы также хороши - что Пугача, что Коломенского. Может, если время выберу, решусь на более подробный отзыв.

Кот Саурон, почетный солидаридад

Они мне как-то уж очень надоели, сказать по правде. Не могу ж я засылать кому-то то, что самой разонравилось:-(

Н.Н.

Спасибо, Левконоя!
Кривая Империя продолжается на сайте автора (если продолжается, а то застряла, может, как телега в бездорожьи) -
http://home.novoch.ru/~artstory/

Н.Н.

Ага, нашла Империю, извините тупицу. Сначала думает, потом пишет (это я). Спасибо. Вообще выпуск ОЧЕНЬ интересный. Весь! Вот если б не унылый дизайн...

Наталья, а почему бы Вам свои стихи к Ехиде в МунПарнас не заслать? Я ей скажууууууу...

Не плачьте, Левконоя, старый дизайн остался тут -
http://www.novoch.ru/alman/index1.html
Вы можете иногда на него смотреть, когда совсем в глазах позеленеет:-) Я не буду весь архив переделывать на бильярдный лад, оставлю первый выпуск с радужными проблесками...

Н.Н.

Прочла стихи самой НН. Хорошо. Успокоилась немного. А вот еще: где ж теперь Кривая Империя? Я третью часть так и не уловила. А штука коническая.

Л.

А мне старый романтИк дизайн больше нравился... (всхлипывает). Это ж скука зеленая, руки отрывать за такое бильярдное сукно (всхлип).

Левконоя

У нас, уважаемый Кот Саурон, все члены - непременные:-) А в тутошней обители, в гостевой то бишь, я наверное... Ну, надеюсь, что и Вы нас не покинете...
А скажите, пожалуйста, наш новый выпуск Вы уже прочли? Интересно узнать Ваше мнение, если оно не ДСП:-)

Н.Н.

А кто же, Натали, в сем Присутствии есть Непременный Член, я извиняюсь?:-)))

Кот Саурон, почетная голова

Прощения просим! Счас мы его, прохвоста, в холодную...
Спасибо, alvar, за документ, мы его к делу подошьем. Этот чиновный нюанс нашего нового названия мы учли и даже слегка обыграли в названии гостевой. Но вообще-то можно найти и другие. А ежели совсем начистоту, то я, например, как человек религиозный живу в присутствии. Что отразил Слава Хованов в нашем манифесте. Но он там еще чего-то полезное отразил, так что рекомендую раздел "официоз".

Н.Н.
23 марта 2000 года

Суровый у вас скрипт в гостевой, однако -- поел и ухом не повёл. Но мы его обманем.

"14. В Губерниях, [...] образуется, под председательством Губернатора, Губернское или Областное по городским делам Присутствие. В состав сего Присутствия[...] входят: Губернский Предводитель Дворянства, Вице-Губернатор, Управляющий Казенною Палатою, Прокурор Окружного Суда, местный по нахождению Присутствия Городской Голова, один из Гласных местной Городской Думы, по выбору последней, и Непременный Член."
АЛЕКСАНДР III
ГОРОДОВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
1892 г.
 

alvar

Вроде того, уважаемый Кот Саурон. То ли тот свет, то ли просто райская жизнь :-)
Н.Н.

Ну и дела. Как всегда, по 22-м числам я отправляюсь в странствия. И куда же я попадаю...
Странствия завершились возвращением, да здравствует присутствие? Я угадал?

Кот Саурон, почетный очумелый странник

Спасибо, Толик!
Очень рада Вашему присутствию :-)
Н.Н.

Наташа! Искренние поздравления!
Ваш новый альманах - это просто праздник какой-то. Как
принято говорить в последнее время - это стильно.
Воистину акбар.
Анатолий

Здравствуйте, дорогие читатели и писатели!
Рады вас видеть и слышать. Будем признательны вам за ваши отзывы и с удовольствием ответим на ваши вопросы.
Каждое присутственное место неумолимо предполагает наличие некоего Кувшинного Рыла. Пока в его качестве тут подежурю я :-)

Наталья Нестерова, nataly@novoch.ru
(в дальнейшем буду подписываться Н.Н.)
22 марта 2000 года

 

 

 текущее
 антресоли
 личное дело
 однополчане
 официоз
 челобитная

 присутственное место
 правила
 оранжерея

 архив бук :

 2   3   4   5   6   7   8   9   10
 11   12   13   14   15   16  17


 

 

Hosted by uCoz